docs(i18n): add zh-CN translations for legal docs, README, and SUMMAR…#2524
docs(i18n): add zh-CN translations for legal docs, README, and SUMMAR…#2524JAYcodr wants to merge 1 commit into
Conversation
📝 WalkthroughWalkthroughThis PR adds comprehensive Chinese-language documentation to the OpenHuman GitBook, including a new README, navigation table of contents, privacy policy, and terms of use. Additionally, it corrects the English README's mascot documentation link to reflect a relocated file structure. ChangesChinese GitBook Documentation
Estimated code review effort🎯 1 (Trivial) | ⏱️ ~5 minutes Possibly related PRs
Suggested labels
Suggested reviewers
Poem
🚥 Pre-merge checks | ✅ 5✅ Passed checks (5 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. Warning Review ran into problems🔥 ProblemsGit: Failed to clone repository. Please run the Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 1
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Inline comments:
In `@gitbooks/legal/terms-of-use.zh-CN.md`:
- Line 56: The Chinese Terms of Use still contains the placeholder "[插入司法管辖区]";
replace that placeholder in terms-of-use.zh-CN.md with the actual governing
jurisdiction name chosen for this product (e.g., the appropriate country/region
string used in the English terms), ensure the Chinese phrasing matches the legal
text used in the canonical Terms of Use source, and search the repo for any
other occurrences of "[插入司法管辖区]" to update them consistently before merging.
🪄 Autofix (Beta)
Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:
- Push a commit to this branch (recommended)
- Create a new PR with the fixes
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: Organization UI
Review profile: CHILL
Plan: Pro
Run ID: 23b92aff-15c0-4b89-ad5a-ee4575975fa8
📒 Files selected for processing (5)
gitbooks/README.mdgitbooks/README.zh-CN.mdgitbooks/SUMMARY.zh-CN.mdgitbooks/legal/privacy-policy.zh-CN.mdgitbooks/legal/terms-of-use.zh-CN.md
|
|
||
| ## 适用法律 | ||
|
|
||
| 这些条款受 [插入司法管辖区] 的法律管辖,不考虑法律冲突原则。 |
There was a problem hiding this comment.
Replace governing-law placeholder before merge.
Line 56 still has [插入司法管辖区], which leaves the legal term incomplete and ambiguous for users.
Suggested fix
-这些条款受 [插入司法管辖区] 的法律管辖,不考虑法律冲突原则。
+这些条款受 [实际司法管辖区名称] 的法律管辖,不考虑法律冲突原则。As per coding guidelines: “New or changed user-visible behavior must ship with matching documentation.”
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@gitbooks/legal/terms-of-use.zh-CN.md` at line 56, The Chinese Terms of Use
still contains the placeholder "[插入司法管辖区]"; replace that placeholder in
terms-of-use.zh-CN.md with the actual governing jurisdiction name chosen for
this product (e.g., the appropriate country/region string used in the English
terms), ensure the Chinese phrasing matches the legal text used in the canonical
Terms of Use source, and search the repo for any other occurrences of
"[插入司法管辖区]" to update them consistently before merging.
Reply to CodeRabbitThe |
Reply to CI failuresCI failures ( |
|
@senamakel Could you take a look at the CodeRabbit comments above when you have a sec? The jurisdiction placeholder is inherited from the English source, and the CI failures look like infra noise rather than something from this PR. Don't want to scope-creep this translation batch if these need separate handling 🙏 |
Summary
legal/目录(2 文件)和根目录首页(2 文件),完成整个 GitBook 中文文档覆盖:legal/privacy-policy.zh-CN.md— 隐私政策(GDPR/DPDP/CCPA/LGPD/PIPEDA 合规说明)legal/terms-of-use.zh-CN.md— 使用条款(服务、责任、AI 输出免责声明、终止)README.zh-CN.md— 项目首页欢迎与核心功能介绍SUMMARY.zh-CN.md— 目录导航,全部链接本地化至已存在的.zh-CN.md版本README.md中的坏链:features/mascot.md→features/mascot/README.mdThis is Batch E of the ongoing i18n documentation effort, completing the Chinese documentation set for the entire
gitbooks/tree.Problem
legal/目录和根目录README.md/SUMMARY.md是 GitBook 中最后一批未翻译的内容。中文用户阅读到法律条款和项目首页时仍只能看到英文,影响完整体验。左侧导航栏因 SUMMARY 未翻译,部分条目仍为英文。Solution
逐句翻译,保持法律文本的正式语气与产品介绍的活泼语气:
privacy-policy.zh-CN.md/terms-of-use.zh-CN.md:保留所有法律专有名词(GDPR、CCPA/CPRA、LGPD、PIPEDA 等),翻译解释性文字README.zh-CN.md:保留产品名、技术模块名(Memory Tree、TokenJuice、Agent Harness 等),翻译功能描述SUMMARY.zh-CN.md:所有已存在.zh-CN.md的链接全部本地化,未翻译的页面保留英文原链术语遵循
.kimi/terminology-zh-CN.md:OAuth、API key、token、SQLite、Markdown、Obsidian 等保留英文;通用概念中文化。Submission Checklist
N/A: docs-only translation, no code changesN/A: docs-only, no executable code changedN/A: docs-only changeN/A: docs-only changeN/A: docs-only changeN/A: docs-only changeN/A: standalone docs batch, no linked issueImpact
legal/目录翻译完成度从 0% 提升至 100%Related
AI Authored PR Metadata
Linear Issue
Commit & Branch
docs/i18n-batch-e-legal-and-home4a4ff075Validation Run
pnpm --filter openhuman-app format:check—N/A: no app code changespnpm typecheck—N/A: no app code changesN/A: no code changesN/A: no Rust code changesN/A: no Tauri code changesValidation Blocked
command:—N/Aerror:—N/Aimpact:—N/ABehavior Changes
Parity Contract
.zh-CN.md文件N/ADuplicate / Superseded PR Handling
Summary by CodeRabbit