Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
326 changes: 326 additions & 0 deletions resources/language/resource.language.cs_CZ/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,326 @@
# Metadata Editor language file
# Addon Name: Metadata Editor
# Addon id: script.metadata.editor
# Addon Provider: sualfred
# Translators:
# JR Zee <jirzee@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
"Last-Translator: JR Zee <jirzee@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"

#: /addon.xml
msgctxt "#32000"
msgid "Metadata Editor"
msgstr "Editor metadat"

#: /resources/lib/dialog.py
msgctxt "#32001"
msgid "User rating"
msgstr "Uživatelské hodnocení"

#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
msgctxt "#32002"
msgid "Available entries"
msgstr "Dostupné záznamy"

#: /addon.xml
msgctxt "#32003"
msgid "Add/remove available tags"
msgstr "Vložit/Odebrat dostupné značky"

#: /addon.xml
msgctxt "#32004"
msgid "Add/remove available genres"
msgstr "Vložit/Odebrat dostupné žánry"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32005"
msgid "Add new item"
msgstr "Vložit novou položku"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32006"
msgid "Edit current list as string"
msgstr "Upravit aktuální list jako řetězec"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32007"
msgid "Select from available items"
msgstr "Vybrat z dostupných položek"

#: /context.py
msgctxt "#32008"
msgid "Remove watchlist tag"
msgstr "Odebrat značku seznamu sledovaných"

#: /context.py
msgctxt "#32009"
msgid "Add watchlist tag"
msgstr "Vložit značku seznamu sledovaných"

#: /context.py
msgctxt "#32010"
msgid "Open editor"
msgstr "Otevřít editor"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32011"
msgid "Enter floating number"
msgstr "Vložit plovoucí číslo"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32012"
msgid "Select source"
msgstr "Vybrat zdroj"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32013"
msgid "Available sources"
msgstr "Dostupné zdroje"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32014"
msgid "Default source"
msgstr "Výchozí zdroj"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32015"
msgid "Select default source"
msgstr "Vybrat výchozí zdroj"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32016"
msgid "Edit ratings and votes"
msgstr "Upravit hodnocení a hlasy"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32017"
msgid "Add source"
msgstr "Vložit zdroj"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32018"
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
msgstr "Povolené jsou pouze hodnoty mezi 1.0 a 10.0."

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32019"
msgid "Attention"
msgstr "Pozor"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32020"
msgid "Set as default?"
msgstr "Nastavit jako výchozí?"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32021"
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
msgstr ""
"Povolit aktualizaci na základě .nfo pro filmy, seriály a hudební klipy"

#: /resources/lib/editor.py
msgctxt "#32022"
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
msgstr "neznámá hodnota (chybějící vlastnost Kodi)"

#: /resources/lib/editor.py
msgctxt "#32023"
msgid "Record label"
msgstr "Nahrávací společnost"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32025"
msgid "Preferred language"
msgstr "Upřednostňovaný jazyk"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32026"
msgid "Scraper settings"
msgstr "Nastavení scraperu"

#: /resources/lib/rating_updater.py
msgctxt "#32024"
msgid "Heavy server load. Please wait."
msgstr "Vysoké zatížení serveru. Čekejte prosím."

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32027"
msgid "TV show library is based on informations of"
msgstr "Knihovna seriálů je založena na informacích z"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32029"
msgid "Enable JSON logging"
msgstr "Povolit logování JSON"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32030"
msgid "Rating updater"
msgstr "Hodnocení aktualizuje"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32028"
msgid "Run updating process in the background"
msgstr "Spouštět aktualizaci na pozadí"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32031"
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
msgstr "Váš osobní OMDb API klíč (www.omdbapi.com)"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32032"
msgid "Search by title/year if IMDb ID is missing (not recommended)"
msgstr "Hledat podle názvu/roku pokud IMDb ID chybí (nedoporučujeme)"

#: /default.py
msgctxt "#32035"
msgid ""
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
"only works if you have a TMDb ID stored."
msgstr ""
"Žádný OMDb API klíč není nakonfigurován - je nutné pro aktualizaci hodnocení"
" IMDb, Rotten Tomatoes a Metacritic. Navštivte prosím www.omdbapi.com a "
"vytvořte vlastní API klíč.[CR][CR]Poznámka: Klíč zdarma je omezen na 1000 "
"dotazů denně. Na zvýšení limitu 100.000 se staňte přispěvatelem "
"OMDb.[CR][CR]Přejete si aktualizovat hodnocení The Movie DB? Toto je funkční"
" pouze pokud máte uložené TMDb ID."

#: /default.py
msgctxt "#32036"
msgid "Update TV show ratings"
msgstr "Aktualizovat hodnocení seriálů"

#: /resources/lib/rating_updater.py
msgctxt "#32033"
msgid ""
"OMDB API limit reached. Please consider to become a Patreon to increase your"
" daily call limitation. Proceed by only using The Movie DB?"
msgstr ""
"Limit OMDB API dosažen. Pro zvýšení limitu dotazů se staňte přispěvatelem. "
"Pokračovat používáním pouze The Movie DB?"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32034"
msgid "Create .nfo file if missing"
msgstr "Vytvořit soubor .nfo pokud chybí"

#: /default.py
msgctxt "#32037"
msgid "Update movie ratings"
msgstr "Aktualizovat hodnocení filmů"

#: /default.py
msgctxt "#32038"
msgid "Update all ratings"
msgstr "Aktualizovat všechna hodnocení"

#: /context.py
msgctxt "#32039"
msgid "Update ratings"
msgstr "Aktualizovat hodnocení"

#: /resources/lib/editor.py
msgctxt "#32040"
msgid "Edit data for"
msgstr "Upravit data pro"

#: /resources/lib/rating_updater.py
msgctxt "#32042"
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušené"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32043"
msgid "MPAA region"
msgstr "MPAA region"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32041"
msgid "Update premiered/year if database value is different"
msgstr "Aktualizovat premiéru/rok, pokud se liší od databáze"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32044"
msgid "Skip updating of MPAA"
msgstr "Přeskočit aktualizaci MPAA"

#: /default.py
msgctxt "#32045"
msgid "Update episode ratings"
msgstr "Aktualizovat hodnocení epizod"

#: /resources/lib/editor.py
msgctxt "#32047"
msgid "No default source defined"
msgstr "Není nadefinován výchozí zdroj"

#: /resources/lib/rating_updater.py
msgctxt "#32048"
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"

#: /context.py
msgctxt "#32046"
msgid "Update .nfo"
msgstr "Aktualizovat .nfo"

#: /default.py
msgctxt "#32049"
msgid "Incomplete arguments or content type not supported"
msgstr "Nejsou podporovány nekompletní hodnoty nebo obsah"

#: /default.py
msgctxt "#32050"
msgid "Do you want to cancel the update?"
msgstr "Přejete si přerušit aktualizaci?"

#: /default.py
msgctxt "#32051"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32052"
msgid "Fallback to US MPAA if configured country has no certification stored"
msgstr "Použít US MPAA pokud zvolená země nemá certifikaci"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32053"
msgid "Don't store \"NR\" (Not rated) MPAA rating"
msgstr "Neukládat \"NR\" (nehodnoceno) MPAA hodnocení"

#: /service.py
msgctxt "#32054"
msgid "Do you want to rate the following item?"
msgstr "Přejete si hodnotit následující položku?"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32055"
msgid "Automatically update changed watched states to .nfo"
msgstr "Automaticky aktualizovat změny stavu shlédnutí do .nfo"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32056"
msgid "Rate your media if playback has ended"
msgstr "Hodnotit položky po skončení přehrávání"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32057"
msgid "Write watched flag and playcount to .nfo"
msgstr "Zapisovat označení shlédnutí a počet shlédnutí do .nfo"