Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
331 changes: 331 additions & 0 deletions resources/language/resource.language.fi_FI/strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,331 @@
# Metadata Editor language file
# Addon Name: Metadata Editor
# Addon id: script.metadata.editor
# Addon Provider: sualfred
# Translators:
# Oskari Lavinto <oskari.lavinto@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Metadata Editor\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Oskari Lavinto <oskari.lavinto@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/sualfred/teams/80018/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: /addon.xml
msgctxt "#32000"
msgid "Metadata Editor"
msgstr "Metatietoeditori"

#: /resources/lib/dialog.py
msgctxt "#32001"
msgid "User rating"
msgstr "Käyttäjän luokitus"

#: /resources/lib/dialog_videogenres.py
msgctxt "#32002"
msgid "Available entries"
msgstr "Käytettävissä olevat kohteet"

#: /addon.xml
msgctxt "#32003"
msgid "Add/remove available tags"
msgstr "Lisää/poista käytettävissä olevia tunnisteita"

#: /addon.xml
msgctxt "#32004"
msgid "Add/remove available genres"
msgstr "Lisää/poista käytössä olevia lajityyppejä"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32005"
msgid "Add new item"
msgstr "Lisää uusi kohde"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32006"
msgid "Edit current list as string"
msgstr "Muokkaa nykyistä listaa merkkijonona"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32007"
msgid "Select from available items"
msgstr "Valitse käytettävissä olevista kohteista"

#: /context.py
msgctxt "#32008"
msgid "Remove watchlist tag"
msgstr "Poista katselulista-tunniste"

#: /context.py
msgctxt "#32009"
msgid "Add watchlist tag"
msgstr "Lisää katselulista-tunniste"

#: /context.py
msgctxt "#32010"
msgid "Open editor"
msgstr "Avaa editori"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32011"
msgid "Enter floating number"
msgstr "Syötä kelluva numero"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32012"
msgid "Select source"
msgstr "Valitse lähde"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32013"
msgid "Available sources"
msgstr "Käytettävissä olevat lähteet"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32014"
msgid "Default source"
msgstr "Oletuslähde"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32015"
msgid "Select default source"
msgstr "Valitse oletuslähde"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32016"
msgid "Edit ratings and votes"
msgstr "Muokkaa luokituksia ja ääniä"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32017"
msgid "Add source"
msgstr "Lisää lähde"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32018"
msgid "Only values between 1.0 and 10.0 are allowed."
msgstr "Vain arvot väliltä 1.0 ja 10.0 sallitaan."

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32019"
msgid "Attention"
msgstr "Huomio"

#: /resources/lib/utils.py
msgctxt "#32020"
msgid "Set as default?"
msgstr "Aseta oletukseksi?"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32021"
msgid "Enable .nfo updating for movies, TV shows and music videos"
msgstr ""
"Ota .nfo-tiedoston päivitys käyttöön elokuville, sarjoille ja "
"musiikkivideoille"

#: /resources/lib/editor.py
msgctxt "#32022"
msgid "value unkown (missing Kodi feature)"
msgstr "tuntematon arvo (puuttuva Kodin ominaisuus)"

#: /resources/lib/editor.py
msgctxt "#32023"
msgid "Record label"
msgstr "Levy-yhtiö"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32025"
msgid "Preferred language"
msgstr "Ensisijainen kieli"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32026"
msgid "Scraper settings"
msgstr "Tietojen hakijan asetukset"

#: /resources/lib/rating_updater.py
msgctxt "#32024"
msgid "Heavy server load. Please wait."
msgstr "Raskas palvelinkuormitus. Odota."

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32027"
msgid "TV show library is based on informations of"
msgstr "Televisiosarjakirjasto perustuu tietoihin lähteestä"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32029"
msgid "Enable JSON logging"
msgstr "Käytä JSON-lokitietoja"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32030"
msgid "Rating updater"
msgstr "Luokitusten päivittäjä"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32028"
msgid "Run updating process in the background"
msgstr "Suorita päivitysprosessi taustalla"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32031"
msgid "Your personal OMDb API key (www.omdbapi.com)"
msgstr "Henkilökohtainen OMDb API -avaimesi (www.omdbapi.com)"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32032"
msgid "Search by title/year if IMDb ID is missing (not recommended)"
msgstr "Etsi nimellä/vuodella, jos IMDb ID puuttuu (ei suositella)"

#: /default.py
msgctxt "#32035"
msgid ""
"No OMDb API key is configured, which is required to update IMDb, Rotten "
"Tomatoes and Metacritic ratings. Please visit www.omdbapi.com and create "
"your own API key.[CR][CR]Note: The free key is limited to 1000 calls a day. "
"Please suggest to become a patreon of OMDb to increase the limit to "
"100.000.[CR][CR]Do you want to proceed updating The Movie DB ratings? This "
"only works if you have a TMDb ID stored."
msgstr ""
"OMDb API:n avainta ei ole määritetty ja se tarvitaan IMDb, Rotten Tomatoes "
"ja Metacritic -arvosanojen päivitykseen. Vieraile www.omdbapi.com "
"-sivustolla ja luo oma API-avaimesi.[CR][CR]Huomioi: Ilmainen avain on "
"rajoitettu 1 000 päivittäiseen kyselyyn. Harkitse OMDb:n tukemista "
"Patreonissa nostaaksesi rajoituksen 100 000 kyselyyn.[CR][CR]Tahdotko jatkaa"
" päivitystä The Movie Database -arvosanoilla? Tämä toimii vain, jos TMDb ID "
"on tallennettu."

#: /default.py
msgctxt "#32036"
msgid "Update TV show ratings"
msgstr "Päivitä sarjojen luokitukset"

#: /resources/lib/rating_updater.py
msgctxt "#32033"
msgid ""
"OMDB API limit reached. Please consider to become a Patreon to increase your"
" daily call limitation. Proceed by only using The Movie DB?"
msgstr ""
"OMDb API:n rajoitus saavutettu. Pyydämme, että harkitset OMDb:n tukemista "
"Patreonissa nostaaksesi päivittäisten kyselyiden rajoitusta. Jatketaanko "
"käyttäen vain The Movie Databasea?"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32034"
msgid "Create .nfo file if missing"
msgstr "Luo .nfo-tiedosto, jos se puuttuu"

#: /default.py
msgctxt "#32037"
msgid "Update movie ratings"
msgstr "Päivitä elokuvien luokitukset"

#: /default.py
msgctxt "#32038"
msgid "Update all ratings"
msgstr "Päivitä kaikki luokitukset"

#: /context.py
msgctxt "#32039"
msgid "Update ratings"
msgstr "Päivitä luokitukset"

#: /resources/lib/editor.py
msgctxt "#32040"
msgid "Edit data for"
msgstr "Muokka kohdetta"

#: /resources/lib/rating_updater.py
msgctxt "#32042"
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttu"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32043"
msgid "MPAA region"
msgstr "MPAA-alue"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32041"
msgid "Update premiered/year if database value is different"
msgstr "Päivitä ensiesitys/vuosi, jos tietokannan arvo on eri"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32044"
msgid "Skip updating of MPAA"
msgstr "Ohita MPAA-päivitys"

#: /default.py
msgctxt "#32045"
msgid "Update episode ratings"
msgstr "Päivitä jaksojen luokitukset"

#: /resources/lib/editor.py
msgctxt "#32047"
msgid "No default source defined"
msgstr "Oletuslähdettä ei ole määritetty"

#: /resources/lib/rating_updater.py
msgctxt "#32048"
msgid "No items found"
msgstr "Kohteita ei löytynyt"

#: /context.py
msgctxt "#32046"
msgid "Update .nfo"
msgstr "Päivitä .nfo-tiedosto"

#: /default.py
msgctxt "#32049"
msgid "Incomplete arguments or content type not supported"
msgstr "Puutteellisia argumentteja tai sisältötyyppiä ei tueta"

#: /default.py
msgctxt "#32050"
msgid "Do you want to cancel the update?"
msgstr "Tahdotko perua päivityksen?"

#: /default.py
msgctxt "#32051"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32052"
msgid "Fallback to US MPAA if configured country has no certification stored"
msgstr ""
"Käytä Yhdysvaltojen MPAA-luokitusta, jos määritetylle maalle ei ole "
"tallennettua luokitusta"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32053"
msgid "Don't store \"NR\" (Not rated) MPAA rating"
msgstr "Älä tallenna \"NR\" (ei luokiteltu) MPAA-luokitusta"

#: /service.py
msgctxt "#32054"
msgid "Do you want to rate the following item?"
msgstr "Tahdotko arvioida seuraavan kohteen?"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32055"
msgid "Automatically update changed watched states to .nfo"
msgstr "Päivitä muuttunut katsontatila automaattisesti .nfo-tiedostoon"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32056"
msgid "Rate your media if playback has ended"
msgstr "Arvioi media toiston päätyttyä"

#: /resources/settings.xml
msgctxt "#32057"
msgid "Write watched flag and playcount to .nfo"
msgstr "Tallenna katsottu-tieto ja toistomäärä .nfo-tiedostoon"