Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
82 changes: 42 additions & 40 deletions i18n/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -79,10 +79,10 @@ msgid "About this visualization"
msgstr "O této vizualizaci"

msgid "About this event chart"
msgstr ""
msgstr "O tomto grafu událostí"

msgid "About this event report"
msgstr ""
msgstr "O této zprávě o události"

msgid "This app could not retrieve required data."
msgstr "Tato aplikace nemohla načíst požadovaná data."
Expand Down Expand Up @@ -167,13 +167,13 @@ msgid "Expression description"
msgstr "Popis výrazu"

msgid "Error loading value"
msgstr ""
msgstr "Chyba načítaní hodnoty"

msgid "None"
msgstr "Žádný"

msgid "Data set(s)"
msgstr ""
msgstr "Datová sada(y)"

msgid "Zero is significant"
msgstr "Nula je významná"
Expand All @@ -197,19 +197,19 @@ msgid "Option set"
msgstr "Sada možností"

msgid "Group membership"
msgstr ""
msgstr "Členství ve skupině"

msgid "Legend set(s)"
msgstr ""
msgstr "Sada(y) legend"

msgid "Category option name"
msgstr ""
msgstr "Název možnosti kategorie"

msgid "Category combo name"
msgstr ""
msgstr "Název kombinace kategorií"

msgid "Categories name"
msgstr ""
msgstr "Název kategorie"

msgid "Period type"
msgstr "Typ období"
Expand All @@ -233,13 +233,13 @@ msgid "Numerator description"
msgstr "Popis čitatele"

msgid "Numerator expression"
msgstr ""
msgstr "Výraz čitatele"

msgid "Denominator description"
msgstr "Popis jmenovatele"

msgid "Denominator expression"
msgstr ""
msgstr "Výraz jmenovatele"

msgid "Annualized"
msgstr "Anualizováno"
Expand All @@ -254,10 +254,10 @@ msgid "Indicator type"
msgstr "Typ indikátoru"

msgid "Decimals in output"
msgstr ""
msgstr "Desetinná místa ve výstupu"

msgid "There was a problem loading information for this data item."
msgstr ""
msgstr "Při načítání informací pro tuto datovou položku došlo k problému."

msgid "Name"
msgstr "Název"
Expand All @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "Last updated date"
msgstr ""
msgstr "Datum poslední aktualizace"

msgid "Created date"
msgstr "Datum vytvoření"
Expand All @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Analytics period boundaries"
msgstr "Hranice období Analytiky"

msgid "{{ offsetPeriodType }} × {{ offsetPeriods }}"
msgstr ""
msgstr "{{ offsetPeriodType }} × {{ offsetPeriods }}"

msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
Expand All @@ -308,28 +308,28 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

msgid "All available options are already selected"
msgstr ""
msgstr "Všechny dostupné možnosti jsou již vybrány."

msgid "No available options for this item"
msgstr ""
msgstr "Pro tuto položku nejsou k dispozici žádné možnosti."

msgid "Search by option name"
msgstr ""
msgstr "Hledat podle názvu možnosti"

msgid "Back to all items"
msgstr ""
msgstr "Zpět na všechny položky"

msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

msgid "Selected items"
msgstr ""
msgstr "Vybrané položky"

msgid "Data Type"
msgstr "Typ dat"

msgid "Only {{dataType}} can be used in {{visType}}"
msgstr ""
msgstr "Pouze {{dataType}} lze použít v {{visType}}"

msgid "All types"
msgstr "Všechny typy"
Expand All @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Selected Items"
msgstr "Vybrané položky"

msgid "All available items are already selected"
msgstr ""
msgstr "Všechny dostupné položky jsou již vybrány"

msgid "Calculation"
msgstr "Výpočet"
Expand Down Expand Up @@ -389,13 +389,13 @@ msgid "No program indicators found for \"{{- searchTerm}}\""
msgstr "Nebyly nalezeny žádné programové indikátory pro „{{- searchTerm}}“"

msgid "No calculations found for \"{{- searchTerm}}\""
msgstr ""
msgstr "Nenalezeny žádné výpočty pro \"{{- searchTerm}}\""

msgid "Nothing found for \"{{- searchTerm}}\""
msgstr "Pro dotaz „{{- searchTerm}}“ nebylo nic nalezeno"

msgid "Click to choose from available options"
msgstr ""
msgstr "Kliknutím vyberete z dostupných možností"

msgid "Move to {{axisName}}"
msgstr "Přesunout na {{axisName}}"
Expand Down Expand Up @@ -524,16 +524,16 @@ msgid "visualization"
msgstr "vizualizace"

msgid "Untitled {{visualizationType}}, {{date}}"
msgstr ""
msgstr "Bez názvu {{visualizationType}}, {{date}}"

msgid "Back to all interpretations"
msgstr "Zpět ke všem interpretacím"

msgid "Could not load interpretation details"
msgstr ""
msgstr "Nepodařilo se načíst podrobnosti výkladu"

msgid "The request to fetch interpretation comments failed"
msgstr ""
msgstr "Požadavek na načtení komentářů k výkladu se nezdařil"

msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
Expand All @@ -542,13 +542,13 @@ msgid "Write a reply"
msgstr "Napsat odpověď"

msgid "Could not post reply"
msgstr ""
msgstr "Nelze odeslat odpověď"

msgid "Post reply"
msgstr "Odpovědět"

msgid "Could not delete comment"
msgstr ""
msgstr "Nelze odstranit komentář"

msgid "Could not update comment"
msgstr "Komentář se nepodařilo aktualizovat"
Expand Down Expand Up @@ -579,11 +579,13 @@ msgid "Write an interpretation"
msgstr "Napsat interpretaci"

msgid "Could not post interpretation"
msgstr ""
msgstr "Nelze zveřejnit výklad"

msgid ""
"Other people viewing this interpretation in the future may see more data."
msgstr ""
"Další osoby, které si tento výklad prohlédnou v budoucnu, mohou vidět více "
"údajů."

msgid "Post interpretation"
msgstr "Vložit interpretaci"
Expand All @@ -592,10 +594,10 @@ msgid "Interpretations"
msgstr "Interpretace"

msgid "Error loading interpretations"
msgstr ""
msgstr "Chyba při načítání výkladů"

msgid "Could not load interpretations"
msgstr ""
msgstr "Nelze načíst interpretace"

msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
Expand All @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr[2] "{{count}} odpovědí"
msgstr[3] "{{count}} odpovědi"

msgid "View replies"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit odpovědi"

msgid "Unlike"
msgstr "Na rozdíl od"
Expand All @@ -620,19 +622,19 @@ msgid "See interpretation"
msgstr "Zobrazit interpretaci"

msgid "Open in app"
msgstr ""
msgstr "Otevřít v aplikaci"

msgid "Share"
msgstr "Sdílet"

msgid "Could not delete interpretation"
msgstr ""
msgstr "Nelze odstranit výklad"

msgid "Manage sharing"
msgstr "Spravovat sdílení"

msgid "Could not update interpretation text"
msgstr ""
msgstr "Nelze aktualizovat text výkladu"

msgid "Could not update interpretation"
msgstr "Interpretaci nelze aktualizovat"
Expand Down Expand Up @@ -1060,7 +1062,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Let"

msgid "Value: {{value}}"
msgstr ""
msgstr "Hodnota: {{value}}"

msgid "Bold text"
msgstr "Tučné písmo"
Expand All @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgid "Back to write mode"
msgstr "Zpět do režimu zápisu"

msgid "Interpretations and details"
msgstr ""
msgstr "Výklady a podrobnosti"

msgid "Translating to"
msgstr "Překlad do"
Expand Down Expand Up @@ -1324,7 +1326,7 @@ msgid "{{thresholdFactor}} × Z-score high"
msgstr "{{thresholdFactor}} × Z-skóre vysoké"

msgid "Not applicable"
msgstr ""
msgstr "Nelze použít"

msgid "Data"
msgstr "Data"
Expand All @@ -1345,7 +1347,7 @@ msgid "Long text"
msgstr "Dlouhý text"

msgid "Multi text"
msgstr ""
msgstr "Více textů"

msgid "Letter"
msgstr "Písmeno"
Expand Down
Loading
Loading