Conversation
WalkthroughThis pull request introduces comprehensive documentation for the Akash development environment across multiple runbook variants. It includes a new main README, an operations guide for Kubernetes deployments, and restructured setup guides for local Kind clusters, single-network configurations, and remote SSH cluster access. Changes
Estimated code review effort🎯 3 (Moderate) | ⏱️ ~25 minutes Suggested reviewers
Poem
🚥 Pre-merge checks | ✅ 3✅ Passed checks (3 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. ✨ Finishing touches🧪 Generate unit tests (beta)
Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 4
🤖 Fix all issues with AI agents
In `@_run/kube/OPERATIONS.md`:
- Around line 39-43: In the "Tenant closes the group" section (header "Tenant
closes the group") replace the duplicated command `make group-pause` with the
correct `make group-close` so the command matches the naming pattern used for
other close operations (e.g., `deployment-close`, `lease-close`, `bid-close`)
and the intended action; update the code block under that header to contain
`make group-close`.
In `@_run/kube/README.md`:
- Line 161: Fix the typo in the README line that reads "Take note of the
deplpyment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps" by changing
"deplpyment" to "deployment" so the sentence becomes "Take note of the
deployment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps"; update the single
occurrence in the README content accordingly.
- Line 229: Fix the typo in the README heading: locate the heading string "####
Ping the Deplpyment to Ensure Liveness" and change "Deplpyment" to "Deployment"
so it reads "#### Ping the Deployment to Ensure Liveness".
In `@_run/README.md`:
- Line 73: Fix the grammatical error in the README sentence that currently reads
"PRs with another hosts": update the phrase to correct plural agreement by
replacing "PRs with another hosts" with either "PRs with other hosts" or "PRs
for other hosts" (choose one for consistency with surrounding wording); locate
the sentence text to modify and apply the chosen replacement.
🧹 Nitpick comments (2)
_run/kube/OPERATIONS.md (2)
5-5: Consider hyphenating "two-step process".The phrase "two step process" should be hyphenated as "two-step process" for correct compound adjective usage.
✏️ Proposed fix
-Updating active Deployments is a two step process. First edit the `deployment.yaml` with whatever changes are desired. Example; update the `image` field. +Updating active Deployments is a two-step process. First edit the `deployment.yaml` with whatever changes are desired. Example; update the `image` field.
23-25: Add language specifiers to code blocks.Shell code blocks should include the
shorbashlanguage identifier for proper syntax highlighting.🎨 Proposed fix
Apply to all shell code blocks:
-``` +```sh make bid-close```diff -``` +```sh make lease-close</details> Also applies to: 29-31 </blockquote></details> </blockquote></details> <!-- This is an auto-generated comment by CodeRabbit for review status -->
| ### Tenant closes the group | ||
|
|
||
| ```sh | ||
| make group-pause | ||
| ``` |
There was a problem hiding this comment.
Incorrect command for closing a group.
The section "Tenant closes the group" uses make group-pause, which is the same command as "Tenant pauses the group" (lines 33-37). This appears to be a copy-paste error. Based on the naming pattern of other commands (deployment-close, lease-close, bid-close), this should likely be make group-close.
📝 Proposed fix
### Tenant closes the group
```sh
-make group-pause
+make group-close</details>
<details>
<summary>🧰 Tools</summary>
<details>
<summary>🪛 markdownlint-cli2 (0.20.0)</summary>
40-40: Fenced code blocks should have a language specified
(MD040, fenced-code-language)
</details>
</details>
<details>
<summary>🤖 Prompt for AI Agents</summary>
In @_run/kube/OPERATIONS.md around lines 39 - 43, In the "Tenant closes the
group" section (header "Tenant closes the group") replace the duplicated command
make group-pause with the correct make group-close so the command matches
the naming pattern used for other close operations (e.g., deployment-close,
lease-close, bid-close) and the intended action; update the code block under
that header to contain make group-close.
</details>
<!-- fingerprinting:phantom:triton:puma -->
<!-- This is an auto-generated comment by CodeRabbit -->
| #### Create the Deployment | ||
|
|
||
| Create a deployment from the `main` account with: | ||
| * Take note of the deplpyment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps |
There was a problem hiding this comment.
Fix typo in comment.
"deplpyment" should be "deployment".
✏️ Proposed fix
-* Take note of the deplpyment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps
+* Take note of the deployment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
| * Take note of the deplpyment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps | |
| * Take note of the deployment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps |
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[grammar] ~161-~161: Ensure spelling is correct
Context: ...eate the Deployment * Take note of the deplpyment ID (DSEQ) generated for use in subseque...
(QB_NEW_EN_ORTHOGRAPHY_ERROR_IDS_1)
🤖 Prompt for AI Agents
In `@_run/kube/README.md` at line 161, Fix the typo in the README line that reads
"Take note of the deplpyment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps" by
changing "deplpyment" to "deployment" so the sentence becomes "Take note of the
deployment ID (DSEQ) generated for use in subsequent steps"; update the single
occurrence in the README content accordingly.
| ``` | ||
|
|
||
| Fetch logs from deployed service (all pods) | ||
| #### Ping the Deplpyment to Ensure Liveness |
There was a problem hiding this comment.
Fix typo in heading.
"Deplpyment" should be "Deployment".
✏️ Proposed fix
-#### Ping the Deplpyment to Ensure Liveness
+#### Ping the Deployment to Ensure Liveness📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
| #### Ping the Deplpyment to Ensure Liveness | |
| #### Ping the Deployment to Ensure Liveness |
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[grammar] ~229-~229: Ensure spelling is correct
Context: ...rovider-lease-status #### Ping the Deplpyment to Ensure Liveness make provider-...
(QB_NEW_EN_ORTHOGRAPHY_ERROR_IDS_1)
🪛 markdownlint-cli2 (0.20.0)
229-229: Emphasis used instead of a heading
(MD036, no-emphasis-as-heading)
🤖 Prompt for AI Agents
In `@_run/kube/README.md` at line 229, Fix the typo in the README heading: locate
the heading string "#### Ping the Deplpyment to Ensure Liveness" and change
"Deplpyment" to "Deployment" so it reads "#### Ping the Deployment to Ensure
Liveness".
| Run following script to install all system-wide tools. Currently supported host platforms. | ||
|
|
||
| * MacOS | ||
| * Debian based OS PRs with another hosts are welcome |
There was a problem hiding this comment.
Fix grammatical error.
"PRs with another hosts" should be "PRs with other hosts" or "PRs for other hosts" (plural agreement).
✏️ Proposed fix
-* Debian based OS PRs with another hosts are welcome
+* Debian based OS PRs with other hosts are welcomeOr alternatively:
-* Debian based OS PRs with another hosts are welcome
+* Debian based OS PRs for other hosts are welcome📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
| * Debian based OS PRs with another hosts are welcome | |
| * Debian based OS PRs with other hosts are welcome |
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[grammar] ~73-~73: Ensure spelling is correct
Context: ...ms. * MacOS * Debian based OS PRs with another hosts are welcome * Windows is not supp...
(QB_NEW_EN_ORTHOGRAPHY_ERROR_IDS_1)
🤖 Prompt for AI Agents
In `@_run/README.md` at line 73, Fix the grammatical error in the README sentence
that currently reads "PRs with another hosts": update the phrase to correct
plural agreement by replacing "PRs with another hosts" with either "PRs with
other hosts" or "PRs for other hosts" (choose one for consistency with
surrounding wording); locate the sentence text to modify and apply the chosen
replacement.
Changes
updated local provider setup make commands