I'm building a Crowdin/memoQ-like translation assistance and management platform
我正在开发一个类似 Crowdin/memoQ 的 软件翻译辅助与管理平台
Focus / 关注方向:
- 🔄 End-to-end localization workflows
🔄 涵盖文本与上下文采集、上传、翻译、审校到回源的完整工作流 - 🧠 Terminology & Translation Memory (TM) management
🧠 术语库 (TB) 与翻译记忆库 (TM) 的维护和回归 - 🤖 Deep Agent integration for workflow automation
🤖 AI Agent 深度参与并自动化核心与旁支工作流 - ⚙️ Seamless tech stack & CI/CD integration
⚙️ 无缝接入各类软件/游戏技术栈与 CI/CD 流水线 - 🛤️ Issue & PR-driven continuous iteration
🛤️ 基于 Issue 和 PR 驱动的本地化持续迭代机制 - 🖼️ Extensive multimodal context sourcing
🖼️ 支持广泛的上下文来源(代码、社交软件、Figma、网页截图等) - 🔌 Plugin-oriented extensible architecture
🔌 插件化的可扩展架构 - 🔒 Data security with fully in-house processing
🔒 数据完全内联的安全保障 - 💖 Free and Open-Source
💖 开源与免费
If you're interested or have suggestions, feel free to reach out via email.
如有兴趣或建议,欢迎通过邮箱交流。



