Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,74 @@
# **Turkish Language Support**


# Token Quantity
Testnet Tokens Proposal Size: 1,420,000

# Abstract
I recently found that many of the Voi Network's node runners are from Turkey and they may want to see the docs in Turkish. So, I want to translate all the docs in [voi-docs repository](https://github.com/VoiNetwork/voi-docs) to Turkish language.

# Team
**Muhammed Emin TAŞ**<br/>
*Computer Engineer*<br/>
[LinkedIn](https://www.linkedin.com/in/eminmtas/)<br/>
[X - Twitter](https://x.com/0x_Emin)<br/>
[E-Mail](mailto:eminmtas@gmail.com)<br/>

# Problem Description
I believe that the Voi Network documentation should not only be in English but also translated into other languages to make it more decentralized. Therefore, I want to take the first step and contribute by translating these documents into Turkish and contributing to the community.

# Solution Approach
I will fork the **[voi-docs](https://github.com/VoiNetwork/voi-docs)** repository and make a copy of **testnet** folder and rename it to **testnet_TR**. I will translate all the files inside the **testnet_TR** to Turkish. I will not change the file names. Also, I will translate *README.md* and *SUMMARY.md* files and save it inside the **testnet_TR** folder.

# Expected Impact & Outcomes for the Voi Community
1. **Language Diversity and Accessibility:** Translating the documentation into Turkish enhances accessibility for Turkish-speaking users, making it easier for them to engage with the network. This can potentially expand the user base.

2. **Community Contribution:** The translation effort can increase the number of Turkish-speaking contributors to the Voi Community. This fosters diversity within the community and encourages individuals with various skill sets to contribute to the network's development.

3. **Facilitating Turkish Node Operators:** Translations can simplify network usage and management for Turkish node operators, enabling them to contribute more effectively.

4. **Global Expansion and Adoption:** Multilingual documentation can contribute to the global expansion and adoption of Voi Network by encouraging more individuals to join.

5. **Community Collaboration:** Translation efforts promote collaboration and communication within the Voi Community by bridging language barriers.

# Technical Approach
As I mentioned in *Solution Approach* part, I will fork the **voi-docs** repository, make a folder name as **testnet_TR** and translate all the files inside it to Turkish.

# Define Success
Success will be measured based on the:

1. **Completion of Translation:** Success will be achieved when all selected documentation is fully translated into Turkish.

2. **Community Engagement:** Success will also be measured by the level of engagement and participation from the Turkish-speaking community. I aim to foster active involvement and feedback from community members throughout the translation process.

3. **Feedback and Iteration:** Success will entail a feedback loop where I actively seek input from the community and make necessary revisions to improve the quality of the translated documentation.

4. **Timely Delivery:** Adhering to the project timeline and delivering translations within the specified timeframe will be another indicator of success.

5. **Quality Assurance:** Success will be confirmed through a thorough quality assurance process to ensure that the translated content is accurate and effectively conveys the intended meaning.

# Concerns
1. **Incomplete or Unclear Documentation:** Some parts of the documentation are incomplete or not entirely clear. To address this concern, I will reach out to the Voi Network community and the original documentation maintainers for clarification. Additionally, I will use my best judgment and consult with subject matter experts within the community to fill in the gaps.

2. **Technical Jargon and Specific Terminology:** The documentation contains some technical jargon and specific terminology that can be challenging to translate accurately. I will establish a glossary of terms and maintain open communication with the community to ensure the use of consistent and appropriate terminology throughout the translation.

# Prerequisite

Collaborative efforts with the Voi Network community members and maintainers are crucial. Engaging with the community for feedback, clarification, and support will be a key part of the translation process.

# Project Longevity
In order to ensure the long-term success and sustainability of this project, I have a clear plan in place:

- **Initial Documentation Translation:** My primary focus is to translate the existing documentation into Turkish, as this is the immediate need for the Voi Network community. This will provide Turkish-speaking users with access to essential information and resources.

- **Ongoing Contributions:** Once the initial set of documentation is translated, I will continuously monitor the Voi Network's development and the addition of new documents to the 'voi-docs' repository.

- **Proposal for Additional Work:** If future documentation additions require substantial effort, and if the community and team are aligned with the idea, I will open a new proposal to continue translating these documents. This will ensure that the Turkish-speaking community has access to the latest information as the project evolves.

- **Commitment to Mainnet:** Regardless of the circumstances, I am committed to completing the translation of all documents in the 'voi-docs' repository into Turkish. This commitment extends until the project reaches the mainnet stage, ensuring that Turkish-speaking users have comprehensive and up-to-date documentation.

# Project Length
I estimate that I will be able to complete the first part of the project within 2 weeks. I am dedicated to allocating the necessary time and effort to ensure the project's successful completion. Any potential adjustments to the timeline will be communicated transparently and in collaboration with the community.

# Additional Information
I'm excited to be a part of this translation project and contribute to the Voi Network. You can reach me on Twitter: [@0x_Emin](https://x.com/0x_Emin) or Discord: 0xemin. Feel free to reach out for collaboration or discussions. Let's work together to make this translation effort a success!