Fix French translation - tester_rt64alpha branch #62
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Add missing strings, fix incorrect ones and fix punctuation to the correct french spacing rules…
(BTW Hi! I'm a professional translator – and the official french translator for RetroArch… Great project you got here!)
I added my changes to this branch first as it's the only one that compiles for me on Mac!
I was struggling because the game crashes whenever there's a special character in the multi-colored titles, and the Dynos menu changes the case of level titles but not the special characters and the letter right before and after them…
Sorted out now, no more crashes or glitches upon entering the menus!
(Some offsets are not correct though for menu options placed under a box – like "Copy File" etc…)