Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 13152: Build ID 2479932#504
Localized file check-in by OneLocBuild Task: Build definition ID 13152: Build ID 2479932#504
Conversation
…2: Build ID 2467433
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Automated OneLocBuild check-in updating localized JSON resources under Localize/locales/* to reflect recent UI string changes (notably user search/object ID flows in the plugin and a new “Debug Image” label in the frontend).
Changes:
- Removed obsolete localization keys related to “Azure AD object ID” and its validation prompts.
- Added new plugin localization keys for user search UX (no-results text, search placeholder, selection guidance, and fallback messaging).
- Added new frontend localization key for “Debug Image”.
Reviewed changes
Copilot reviewed 36 out of 36 changed files in this pull request and generated 12 comments.
Show a summary per file
| File | Description |
|---|---|
| Localize/locales/zh-Hant/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/zh-Hant/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/zh-Hans/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/zh-Hans/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/tr/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/tr/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/sv/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/sv/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/ru/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/ru/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/pt-PT/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/pt-PT/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/pt-BR/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/pt-BR/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/pl/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/pl/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/nl/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/nl/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/ko/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/ko/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/ja/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/ja/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/it/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/it/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/id/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/id/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/hu/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/hu/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/fr/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/fr/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/es/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/es/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/de/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/de/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
| Localize/locales/cs/plugin-translation.json | Updates plugin strings: removes obsolete Azure AD object ID keys; adds user search/object ID related keys. |
| Localize/locales/cs/frontend-translation.json | Adds “Debug Image” frontend string. |
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
| "Number of seconds after the container has started before readiness probes are initiated.": "容器启动后到发起就绪情况探测之前的秒数。", | ||
| "Number of seconds after the container has started before startup probes are initiated.": "容器启用后到发起启动探测前的秒数。", | ||
| "Number of seconds after which the probe times out. Default is 1 second.": "探测超时之前的秒数。默认值为 1 秒。", | ||
| "Object ID": "Object ID", |
There was a problem hiding this comment.
The new key "Object ID" is currently untranslated (value remains "Object ID") in zh-Hans. Please provide the localized value if this label is shown to users.
| "Search by name or email...": "Search by name or email...", | ||
| "Search clusters": "搜索群集", | ||
| "Search for a user or remove this entry": "Search for a user or remove this entry", |
There was a problem hiding this comment.
Several newly added search-related strings in this block (e.g., "Search by name or email...", "Search for a user or remove this entry") remain in English for zh-Hans. Please localize them if they will appear in the UI.
| "Use custom service port": "使用自定义服务端口", | ||
| "Use existing manifests for full control": "使用现有清单实现完全控制", | ||
| "User assignment completed with errors": "用户分配已完成,但出现错误", | ||
| "User search is not available. Enter the Azure AD object ID (UUID) directly. Find it in Azure Portal > Microsoft Entra ID > Users > select user > Object ID.": "User search is not available. Enter the Azure AD object ID (UUID) directly. Find it in Azure Portal > Microsoft Entra ID > Users > select user > Object ID.", |
There was a problem hiding this comment.
This newly added fallback message is still English in zh-Hans. If it will be shown to users, it should be translated (or marked/locked as intentionally English).
| "No response time data available": "沒有可用的回應時間資料", | ||
| "No scaling data available": "沒有可用的縮放資料", | ||
| "No subscriptions found": "找不到訂用帳戶", | ||
| "No users found": "No users found", |
There was a problem hiding this comment.
The new key "No users found" is still mapped to the English text in this zh-Hant locale file. If this string is user-facing, it should be translated (or confirmed intentionally left in English).
| "Number of seconds after the container has started before readiness probes are initiated.": "容器啟動後,起始整備度探查前的秒數。", | ||
| "Number of seconds after the container has started before startup probes are initiated.": "容器啟動後,起始啟動探查前的秒數。", | ||
| "Number of seconds after which the probe times out. Default is 1 second.": "探查逾時的秒數。預設值為 1 秒。", | ||
| "Object ID": "Object ID", |
There was a problem hiding this comment.
The new key "Object ID" is currently untranslated (value remains "Object ID") in zh-Hant. Please provide the localized value if this label is shown to users.
| "Custom value": "自訂值", | ||
| "Data": "資料", | ||
| "Date": "日期", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new UI label "Debug Image" is currently untranslated (still English) in zh-Hant. Please localize it if it is user-facing.
| "No response time data available": "无响应时间数据可用", | ||
| "No scaling data available": "无缩放数据可用", | ||
| "No subscriptions found": "找不到任何订阅", | ||
| "No users found": "No users found", |
There was a problem hiding this comment.
The new key "No users found" is still mapped to the English text in this zh-Hans locale file. If this string is user-facing, it should be translated (or confirmed intentionally left in English).
| "Triggering...": "正在触发...", | ||
| "Try again, or check GitHub for details.": "请重试,或查看 GitHub 以了解详细信息。", | ||
| "Type": "类型", | ||
| "Type at least 2 characters to search": "Type at least 2 characters to search", |
There was a problem hiding this comment.
The helper text "Type at least 2 characters to search" is still English in this zh-Hans locale file. Consider translating it for a consistent localized experience.
| "Custom value": "自定义值", | ||
| "Data": "数据", | ||
| "Date": "日期", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new UI label "Debug Image" is currently untranslated (still English) in zh-Hans. Please localize it if it is user-facing.
| "Use custom service port": "使用自訂服務連接埠", | ||
| "Use existing manifests for full control": "使用現有資訊清單進行完全控制", | ||
| "User assignment completed with errors": "已完成使用者指派,但發生錯誤", | ||
| "User search is not available. Enter the Azure AD object ID (UUID) directly. Find it in Azure Portal > Microsoft Entra ID > Users > select user > Object ID.": "User search is not available. Enter the Azure AD object ID (UUID) directly. Find it in Azure Portal > Microsoft Entra ID > Users > select user > Object ID.", |
There was a problem hiding this comment.
This newly added fallback message is still English in zh-Hant. If it will be shown to users, it should be translated (or marked/locked as intentionally English).
…2: Build ID 2467594
…2: Build ID 2467594
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Copilot reviewed 54 out of 54 changed files in this pull request and generated 36 comments.
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
| "Custom value": "Özel değer", | ||
| "Data": "Veri", | ||
| "Date": "Tarih", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The newly added "Debug Image" string is not localized (value is still "Debug Image"). Please provide the appropriate translation for this locale to avoid English UI text.
| "Custom value": "사용자 지정 값", | ||
| "Data": "데이터", | ||
| "Date": "날짜", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The newly added "Debug Image" string is not localized (value is still "Debug Image"). Please provide the appropriate translation for this locale to avoid English UI text.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "디버그 이미지", |
| "Custom value": "カスタム値", | ||
| "Data": "データ", | ||
| "Date": "日付", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The newly added "Debug Image" string is not localized (value is still "Debug Image"). Please provide the appropriate translation for this locale to avoid English UI text.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "イメージのデバッグ", |
| "Custom value": "Valor personalizado", | ||
| "Data": "Datos", | ||
| "Date": "Fecha", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The newly added "Debug Image" string is not localized (value is still "Debug Image"). Please provide the appropriate translation for this locale to avoid English UI text.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "Imagen de depuración", |
| "Custom value": "Benutzerdefinierter Wert", | ||
| "Data": "Daten", | ||
| "Date": "Datum", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The newly added "Debug Image" string is not localized (value is still "Debug Image"). Please provide the appropriate translation for this locale to avoid English UI text.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "Debug-Image", |
| "Custom value": "Valor personalizado", | ||
| "Data": "Dados", | ||
| "Date": "Data", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The newly added "Debug Image" string is not localized (value is still "Debug Image"). Please provide the appropriate translation for this locale to avoid English UI text.
| "Custom value": "Wartość niestandardowa", | ||
| "Data": "Dane", | ||
| "Date": "Data", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The newly added "Debug Image" string is not localized (value is still "Debug Image"). Please provide the appropriate translation for this locale to avoid English UI text.
| "Custom value": "Egyéni érték", | ||
| "Data": "Adatok", | ||
| "Date": "Dátum", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The newly added "Debug Image" string is not localized (value is still "Debug Image"). Please provide the appropriate translation for this locale to avoid English UI text.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "Hibakereső képfájl", |
| "Search by name or email...": "Search by name or email...", | ||
| "Search clusters": "Clusters zoeken", | ||
| "Search for a user or remove this entry": "Search for a user or remove this entry", | ||
| "Search subscriptions": "Abonnementen zoeken", |
There was a problem hiding this comment.
New user-search UI strings in this locale are still untranslated (values remain in English), e.g. "Search by name or email..." and "Search for a user or remove this entry" (and related new keys like the selection/help text). Please provide localized translations so the UI doesn't fall back to English for this language.
| "Search by name or email...": "Search by name or email...", | ||
| "Search clusters": "Cari kluster", | ||
| "Search for a user or remove this entry": "Search for a user or remove this entry", | ||
| "Search subscriptions": "Cari langganan", |
There was a problem hiding this comment.
New user-search UI strings in this locale are still untranslated (values remain in English), e.g. "Search by name or email..." and "Search for a user or remove this entry" (and related new keys like the selection/help text). Please provide localized translations so the UI doesn't fall back to English for this language.
…2: Build ID 2468996
…2: Build ID 2470418
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Copilot reviewed 54 out of 54 changed files in this pull request and generated 36 comments.
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
| "Custom value": "Özel değer", | ||
| "Data": "Veri", | ||
| "Date": "Tarih", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new "Debug Image" entry is still English (value matches the key) in this non-English locale. If this string is user-facing, it should be translated via the localization pipeline; otherwise consider locking it as an intentional non-localized term.
| "Custom value": "Valor personalizado", | ||
| "Data": "Dados", | ||
| "Date": "Data", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new "Debug Image" entry is still English (value matches the key) in this non-English locale. If this string is user-facing, it should be translated via the localization pipeline; otherwise consider locking it as an intentional non-localized term.
| "Number of seconds after the container has started before readiness probes are initiated.": "Antal sekunder efter att containern har startat innan beredskapsavsökningar initieras.", | ||
| "Number of seconds after the container has started before startup probes are initiated.": "Antal sekunder efter att containern har startat innan startavsökningar initieras.", | ||
| "Number of seconds after which the probe times out. Default is 1 second.": "Antal sekunder tills tidsgränsen för avsökningen har uppnåtts. Standardvärdet är 1 sekund.", | ||
| "Object ID": "Object ID", |
There was a problem hiding this comment.
This new entry is still English (value matches the key) for the Swedish locale. Please provide a Swedish translation via the localization pipeline (or explicitly lock it if it should remain English).
| "Custom value": "Valore personalizzato", | ||
| "Data": "Dati", | ||
| "Date": "Data", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new "Debug Image" entry is still English (value matches the key) in this non-English locale. If this string is user-facing, it should be translated via the localization pipeline; otherwise consider locking it as an intentional non-localized term.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "Immagine di debug", |
| "Custom value": "Valor personalizado", | ||
| "Data": "Datos", | ||
| "Date": "Fecha", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new "Debug Image" entry is still English (value matches the key) in this non-English locale. If this string is user-facing, it should be translated via the localization pipeline; otherwise consider locking it as an intentional non-localized term.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "Imagen de depuración", |
| "Custom value": "Valor personalizado", | ||
| "Data": "Dados", | ||
| "Date": "Data", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new "Debug Image" entry is still English (value matches the key) in this non-English locale. If this string is user-facing, it should be translated via the localization pipeline; otherwise consider locking it as an intentional non-localized term.
| "Custom value": "カスタム値", | ||
| "Data": "データ", | ||
| "Date": "日付", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new "Debug Image" entry is still English (value matches the key) in this non-English locale. If this string is user-facing, it should be translated via the localization pipeline; otherwise consider locking it as an intentional non-localized term.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "イメージのデバッグ", |
| "Custom value": "Egyéni érték", | ||
| "Data": "Adatok", | ||
| "Date": "Dátum", | ||
| "Debug Image": "Debug Image", |
There was a problem hiding this comment.
The new "Debug Image" entry is still English (value matches the key) in this non-English locale. If this string is user-facing, it should be translated via the localization pipeline; otherwise consider locking it as an intentional non-localized term.
| "Debug Image": "Debug Image", | |
| "Debug Image": "Image hibakeresése", |
| "Search by name or email...": "Search by name or email...", | ||
| "Search clusters": "Küme ara", | ||
| "Search for a user or remove this entry": "Search for a user or remove this entry", |
There was a problem hiding this comment.
These new search-related strings are still English in the Turkish locale. Please get Turkish translations from the localization pipeline (or lock them if intentionally English).
| "No response time data available": "Inga data för svarstid är tillgängliga", | ||
| "No scaling data available": "Inga skalningsdata är tillgängliga", | ||
| "No subscriptions found": "Inga prenumerationer hittades", | ||
| "No users found": "No users found", |
There was a problem hiding this comment.
This new entry is still English (value matches the key) for the Swedish locale. Please provide a Swedish translation via the localization pipeline (or explicitly lock it if it should remain English).
…2: Build ID 2472006
…2: Build ID 2475166
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Copilot reviewed 54 out of 54 changed files in this pull request and generated 5 comments.
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
| "This PR was closed without merging. You may need to restart the process.": "Dieser PR wurde ohne Zusammenführen geschlossen. Möglicherweise müssen Sie den Prozess neu starten.", | ||
| "This typically takes 10–25 minutes.": "In der Regel dauert dies 10–25 Minuten.", | ||
| "timeoutSeconds": "TimeoutSeconds", | ||
| "toggle secret": "toggle secret", |
There was a problem hiding this comment.
"toggle secret" is added but left untranslated (same as the English key). If this is a user-facing label/aria-label, it should be localized for German; otherwise, users will see English text in a non-English UI. Please provide a German translation (or mark it as a locked technical term if it must remain English).
| "toggle secret": "toggle secret", | |
| "toggle secret": "Secret ein-/ausblenden", |
| "Assign permissions to users who need access to your namespace": "將權限指派給需要存取您命名空間的使用者", | ||
| "Assignee": "受託人", | ||
| "Assigning AKS Cluster User Role...": "正在指派 AKS 叢集使用者角色...", | ||
| "Assigning required Azure RBAC roles...": "Assigning required Azure RBAC roles...", | ||
| "Assigning required roles...": "Assigning required roles...", |
There was a problem hiding this comment.
The key "Assigning AKS Cluster User Role..." was removed, but the English source still contains it and the UI still calls t('Assigning AKS Cluster User Role...') (e.g., WorkloadIdentitySetup.tsx). Removing it here will cause this progress label to fall back to English / the raw key for zh-Hant. Either restore the existing key/value, or (if the UI copy changed) update the English source keys and the code to use the new strings (e.g., "Assigning required Azure RBAC roles...").
| "Role": "角色", | ||
| "Role Assignment": "角色指派", | ||
| "Role Assignments": "Role Assignments", |
There was a problem hiding this comment.
This locale file introduces a new key "Role Assignments", but the English source (Localize/locales/en/plugin-translation.json) and the code use the singular key "Role Assignment". Translation keys must match exactly across locales; otherwise i18n lookups will miss and fall back to the raw English key. Please keep the key name consistent with the English source (and localize the value).
| "Importing {{current}} of {{total}}: {{name}} from {{clusterName}}": "正在匯入 {{current}} (共 {{total}}): 來自 {{clusterName}} 的 {{name}}", | ||
| "in resource group": "在資源群組中", | ||
| "Information about {{label}}": "{{label}} 的相關資訊", | ||
| "Information about CPU limit": "CPU 限制相關資訊", | ||
| "Information about CPU request": "CPU 要求相關資訊", | ||
| "Information about memory limit": "記憶體限制相關資訊", | ||
| "Information about memory request": "記憶體要求相關資訊", | ||
| "Information about target CPU utilization": "目標 CPU 使用率相關資訊", | ||
| "Ingress Policy": "輸入原則", |
There was a problem hiding this comment.
Several "Information about …" strings (CPU/memory/request/limit/target CPU utilization) were removed here, but they still exist in the English source file and are referenced by the UI (e.g., aria-labels in ConfigureContainer.tsx). Removing them from zh-Hant will make those labels fall back to English. Please re-add the removed keys/values so they stay in sync with the English source.
| @@ -576,13 +613,15 @@ | |||
| "This PR was closed without merging. You may need to restart the process.": "Dieser PR wurde ohne Zusammenführen geschlossen. Möglicherweise müssen Sie den Prozess neu starten.", | |||
| "This typically takes 10–25 minutes.": "In der Regel dauert dies 10–25 Minuten.", | |||
| "timeoutSeconds": "TimeoutSeconds", | |||
There was a problem hiding this comment.
Within this changed hunk, the value for the technical Kubernetes field name "timeoutSeconds" is capitalized as "TimeoutSeconds". Elsewhere (including the English source), these field-name labels are kept verbatim (e.g., "failureThreshold", "initialDelaySeconds", and "timeoutSeconds"). Please change the value back to "timeoutSeconds" to avoid showing an incorrect identifier in the UI.
| "timeoutSeconds": "TimeoutSeconds", | |
| "timeoutSeconds": "timeoutSeconds", |
…2: Build ID 2478340
…2: Build ID 2479932
There was a problem hiding this comment.
Pull request overview
Copilot reviewed 54 out of 54 changed files in this pull request and generated 17 comments.
💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.
| "Connecting...": "A ligar...", | ||
| "Container image": "Imagem de contentor", | ||
| "Container Image": "Imagem de Contentor", | ||
| "Container Registry": "Container Registry", |
There was a problem hiding this comment.
The value for "Container Registry" is still in English. Please localize it for pt-PT (consistent with related strings like "Azure Container Registry").
| "Skip (configure manually later)": "Ignorar (configurar manualmente mais tarde)", | ||
| "SKU": "SKU", | ||
| "Source": "Origem", | ||
| "Standard": "Standard", |
There was a problem hiding this comment.
"Standard" is left untranslated ("Standard"). Please localize this value for pt-PT to match the rest of the file.
| "Connecting...": "Menyambungkan...", | ||
| "Container image": "Citra kontainer", | ||
| "Container Image": "Citra Kontainer", | ||
| "Container Registry": "Container Registry", |
There was a problem hiding this comment.
The value for "Container Registry" is still in English. Please provide an Indonesian translation (or approved localized term) for consistency.
| "Container Registry": "Container Registry", | |
| "Container Registry": "Registri Kontainer", |
| @@ -576,13 +613,15 @@ | |||
| "This PR was closed without merging. You may need to restart the process.": "Questa richiesta pull è stata chiusa senza unione. Potrebbe essere necessario riavviare il processo.", | |||
| "This typically takes 10–25 minutes.": "Questa operazione richiede in genere 10-25 minuti.", | |||
| "timeoutSeconds": "timeoutSeconds", | |||
| "toggle secret": "toggle secret", | |||
There was a problem hiding this comment.
Several end-user strings here are still in English (e.g., "Skip (configure manually later)", "Stored as Kubernetes Secret", "toggle secret"). Please localize them for it-IT.
| "Connecting...": "연결 중...", | ||
| "Container image": "컨테이너 이미지", | ||
| "Container Image": "컨테이너 이미지", | ||
| "Container Registry": "Container Registry", |
There was a problem hiding this comment.
The value for "Container Registry" is still in English. Please provide a Korean translation (or approved localized term) for consistency.
| "Container Registry": "Container Registry", | |
| "Container Registry": "컨테이너 레지스트리", |
| "less than a minute": "menos de um minuto", | ||
| "Limits": "Limites", | ||
| "Liveness path": "Caminho de liveness", | ||
| "Load": "Carga", |
There was a problem hiding this comment.
"Load" is translated as "Carga", which reads as a noun (load/cargo) rather than the UI verb action. Consider using the pt-PT verb form (e.g., "Carregar").
| "Connecting...": "Connessione in corso...", | ||
| "Container image": "Immagine contenitore", | ||
| "Container Image": "Immagine del contenitore", | ||
| "Container Registry": "Container Registry", |
There was a problem hiding this comment.
The value for "Container Registry" is still in English for it-IT. Please translate or use the approved Italian term.
| "Container Registry": "Container Registry", | |
| "Container Registry": "Registro contenitori", |
| @@ -221,6 +238,7 @@ | |||
| "Failed to apply": "Applicazione non riuscita", | |||
| "Failed to apply resources.": "Non è possibile applicare le risorse.", | |||
| "Failed to convert namespace: {{message}}": "Non è possibile convertire lo spazio dei nomi: {{message}}", | |||
| "Failed to create container registry": "Failed to create container registry", | |||
There was a problem hiding this comment.
These newly added workload identity strings are still in English (e.g., "Enable Workload Identity" / "Failed to create container registry"). Please localize them for it-IT before merging.
| "Required Azure RBAC roles for cluster access, deployment, and container registry": "Required Azure RBAC roles for cluster access, deployment, and container registry", | ||
| "Required Permissions": "Autorizzazioni necessarie", | ||
| "Resource Group": "Gruppo di risorse", | ||
| "Resource group for the managed identity. Will be created if it does not exist.": "Resource group for the managed identity. Will be created if it does not exist.", | ||
| "Resource group to search for managed identities.": "Resource group to search for managed identities.", | ||
| "Resource group where the managed identity will be created": "Gruppo di risorse in cui verrà creata l'identità gestita", | ||
| "Resource Limits": "Limiti delle risorse", | ||
| "Resource quota warning": "Resource quota warning", |
There was a problem hiding this comment.
Several permission/resource-group related strings in this section are still in English (required roles, resource group help text, quota warning). Please translate these values for it-IT.
| "Azure sign-in is required to configure workload identity.": "Eine Azure-Anmeldung ist erforderlich, um die Workloadidentität zu konfigurieren.", | ||
| "Azure Workload Identity enables pods to authenticate to Azure services using a managed identity without storing credentials. Creates a service account with federated credentials.": "Azure-Workloadidentität ermöglicht Pods die Authentifizierung bei Azure-Diensten mithilfe einer verwalteten Identität, ohne Anmeldeinformationen zu speichern. Erstellt ein Dienstkonto mit Verbundanmeldeinformationen.", | ||
| "Back": "Zurück", | ||
| "Basic": "Basic", |
There was a problem hiding this comment.
The value for "Basic" is still in English ("Basic"). Please localize this label for German (or confirm it should remain English) to keep the UI consistent.
| "Basic": "Basic", | |
| "Basic": "Einfach", |
This is the pull request automatically created by the OneLocBuild task in the build process to check-in localized files generated based upon translation source files (.lcl files) handed-back from the downstream localization pipeline. If there are issues in translations, visit https://aka.ms/icxLocBug and log bugs for fixes. The OneLocBuild wiki is https://aka.ms/onelocbuild and the localization process in general is documented at https://aka.ms/AllAboutLoc.