Currently (commit af30dc8) the translated manuals are wrapped at some point - and I have no idea why.
E.g. the Markdown text.
## My SBCL-based _Maxima_ runs out of memory
is translated to (German):
## _Maxima_ (mit SBCL compilliert) beschwert sich über einen Mangel an
Speicher
And that line break formats the output (e.g. HTML) as a headline and "Speicher" as normal text.
I have no idea how to correct that. The manpage of Locale::Po4a::Text mentions the keyword neverwrap - how to use that correctly?
Also some encodings e.g. in the translated HTML manuals seem wrong. Why?
An new release is overdue, but should we care about working internationalization before?
Currently (commit af30dc8) the translated manuals are wrapped at some point - and I have no idea why.
E.g. the Markdown text.
is translated to (German):
And that line break formats the output (e.g. HTML) as a headline and "Speicher" as normal text.
I have no idea how to correct that. The manpage of
Locale::Po4a::Textmentions the keywordneverwrap- how to use that correctly?Also some encodings e.g. in the translated HTML manuals seem wrong. Why?
An new release is overdue, but should we care about working internationalization before?