Some subtitles use different styles for different speakers, those could be converted to dashes.
<p begin="00:02:04.120" end="00:02:07.640" region="agr_0.5_20_39.5_4_after" style="S2" xml:id="C30_1">
<span style="S3">Someone get that, will you?</span>
<br/>
<span style="S4">Liam's turn.</span>
</p>
<p begin="00:07:32.280" end="00:07:35.160" region="agr_0.5_20_39.5_4_after" style="S2" xml:id="C125_1">
<span style="S5">Are you gonna do it again before</span>
<br/>
<span style="S5">school?</span>
<span style="S3">Give him a break,</span>
</p>
The fix for hanging single-words will have to take dashes into account, as currently it processes the second example as:
122
00:07:32,280 --> 00:07:35,160
Are you gonna do it again before
school? Give him a break,
Where the ideal probably is:
122
00:07:32,280 --> 00:07:35,160
- Are you gonna do it again before school?
- Give him a break,
Unfortunately this is still not ideal, but probably the best that can be done in SRT, as those are originally positional subs.
Some subtitles use different styles for different speakers, those could be converted to dashes.
The fix for hanging single-words will have to take dashes into account, as currently it processes the second example as:
Where the ideal probably is:
Unfortunately this is still not ideal, but probably the best that can be done in SRT, as those are originally positional subs.