@@ -1251,29 +1251,29 @@ msgid ""
12511251"comparison with the old ``%``-formatting."
12521252msgstr ""
12531253"Esta seção contém exemplos da sintaxe de :meth:`str.format` e comparação com "
1254- "a antiga formatação ``%``."
1254+ "a antiga formatação com ``%``."
12551255
12561256#: ../../library/string.rst:653
12571257msgid ""
12581258"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
12591259"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
12601260"example, ``'%03.2f'`` can be translated to ``'{:03.2f}'``."
12611261msgstr ""
1262- "Na maioria dos casos a sintaxe é semelhante à antiga formatação de ``%``, "
1263- "com a adição de ``{}`` e com ``:`` usado em vez de ``%``. Por exemplo, "
1262+ "Na maioria dos casos, a sintaxe é semelhante à antiga formatação com ``%``, "
1263+ "com a adição de ``{}`` e o uso de ``:`` em vez de ``%``. Por exemplo, "
12641264"``'%03.2f'`` pode ser traduzido para ``'{:03.2f}'``."
12651265
12661266#: ../../library/string.rst:657
12671267msgid ""
12681268"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
12691269"following examples."
12701270msgstr ""
1271- "A nova sintaxe de formato também oferece suporte a opções novas e "
1272- "diferentes, mostradas nos exemplos a seguir."
1271+ "A nova sintaxe de formato também oferece suporte a novas e diferentes "
1272+ "opções, como mostradas nos exemplos a seguir."
12731273
12741274#: ../../library/string.rst:660
12751275msgid "Accessing arguments by position::"
1276- msgstr "Acessando os argumentos por posição::"
1276+ msgstr "Acessando argumentos por posição::"
12771277
12781278#: ../../library/string.rst:662
12791279msgid ""
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid ""
12911291msgstr ""
12921292">>> '{0}, {1}, {2}'.format('a', 'b', 'c')\n"
12931293"'a, b, c'\n"
1294- ">>> '{}, {}, {}'.format('a', 'b', 'c') # 3.1+ only \n"
1294+ ">>> '{}, {}, {}'.format('a', 'b', 'c') # somente 3.1+ \n"
12951295"'a, b, c'\n"
12961296">>> '{2}, {1}, {0}'.format('a', 'b', 'c')\n"
12971297"'c, b, a'\n"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
13041304
13051305#: ../../library/string.rst:673
13061306msgid "Accessing arguments by name::"
1307- msgstr "Acessando os argumentos por nome::"
1307+ msgstr "Acessando argumentos por nome::"
13081308
13091309#: ../../library/string.rst:675
13101310msgid ""
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
13241324
13251325#: ../../library/string.rst:681
13261326msgid "Accessing arguments' attributes::"
1327- msgstr "Acessando os atributos dos argumentos::"
1327+ msgstr "Acessando atributos dos argumentos::"
13281328
13291329#: ../../library/string.rst:683
13301330msgid ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr ""
13581358
13591359#: ../../library/string.rst:696
13601360msgid "Accessing arguments' items::"
1361- msgstr "Acessando os itens dos argumentos::"
1361+ msgstr "Acessando itens dos argumentos::"
13621362
13631363#: ../../library/string.rst:698
13641364msgid ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
14281428"positivos\n"
14291429"' 3.140000; -3.140000'\n"
14301430">>> '{:-f}; {:-f}'.format(3.14, -3.14) # mostra apenas o sinal de menos -- "
1431- "mesmo que '{:f}; {:f}'\n"
1431+ "o mesmo que '{:f}; {:f}'\n"
14321432"'3.140000; -3.140000'"
14331433
14341434#: ../../library/string.rst:727
@@ -1516,10 +1516,14 @@ msgid ""
15161516">>> '{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}'.format(d)\n"
15171517"'2010-07-04 12:15:58'"
15181518msgstr ""
1519+ ">>> import datetime as dt\n"
1520+ ">>> d = dt.datetime(2010, 7, 4, 12, 15, 58)\n"
1521+ ">>> '{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}'.format(d)\n"
1522+ "'2010-07-04 12:15:58'"
15191523
15201524#: ../../library/string.rst:767
15211525msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
1522- msgstr "Argumentos de aninhamento e exemplos mais complexos::"
1526+ msgstr "Aninhando argumentos e exemplos mais complexos::"
15231527
15241528#: ../../library/string.rst:769
15251529msgid ""
@@ -1551,12 +1555,12 @@ msgid ""
15511555" 10 A 12 1010\n"
15521556" 11 B 13 1011"
15531557msgstr ""
1554- ">>> for align, text in zip('<^>', ['left ', 'center ', 'right ']):\n"
1558+ ">>> for align, text in zip('<^>', ['esquerda ', 'centro ', 'direita ']):\n"
15551559"... '{0:{fill}{align}16}'.format(text, fill=align, align=align)\n"
15561560"...\n"
1557- "'left<<<< <<<<<<<<'\n"
1558- "'^^^^^center ^^^^^'\n"
1559- "'>>>>>>>>>>>right '\n"
1561+ "'esquerda <<<<<<<<'\n"
1562+ "'^^^^^centro ^^^^^'\n"
1563+ "'>>>>>>>>>direita '\n"
15601564">>>\n"
15611565">>> octets = [192, 168, 0, 1]\n"
15621566">>> '{:02X}{:02X}{:02X}{:02X}'.format(*octets)\n"
@@ -1601,10 +1605,9 @@ msgid ""
16011605"introduced in Python 3.14. These evaluate to :class:`string.templatelib."
16021606"Template` objects, found in the :mod:`string.templatelib` module."
16031607msgstr ""
1604- "Não tem relação com literais de string template (t-strings), que foram "
1605- "introduzidos no Python 3.14. Estes são avaliados como objetos da classe :"
1606- "class:`string.templatelib.Template`, encontrados no módulo :mod:`string."
1607- "templatelib`."
1608+ "Não tem relação com os literais de string template (t-strings), introduzidos "
1609+ "no Python 3.14. Estes são avaliados como objetos da classe :class:`string."
1610+ "templatelib.Template`, encontrados no módulo :mod:`string.templatelib`."
16081611
16091612#: ../../library/string.rst:815
16101613msgid ""
@@ -1616,7 +1619,7 @@ msgid ""
16161619"the `flufl.i18n <https://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package."
16171620msgstr ""
16181621"Strings template fornecem substituições de string mais simples, conforme "
1619- "descrito em :pep:`292`. Um caso de uso primário para strings template é para "
1622+ "descrito em :pep:`292`. Um caso de uso primário para strings template é a "
16201623"internacionalização (i18n), uma vez que, nesse contexto, a sintaxe e a "
16211624"funcionalidade mais simples tornam mais fácil traduzir do que outros "
16221625"recursos embutidos de formatação de strings no Python. Como um exemplo de "
@@ -1644,13 +1647,12 @@ msgid ""
16441647"character after the ``$`` character terminates this placeholder "
16451648"specification."
16461649msgstr ""
1647- "``$identifier`` nomeia um espaço reservado de substituição correspondendo a "
1648- "uma chave de mapeamento de ``\" identifier\" ``. Por padrão, "
1649- "``\" identifier\" `` é restrito a qualquer string ASCII alfanumérica que não "
1650- "faz distinção entre maiúsculas e minúsculas (incluindo sublinhados) que "
1651- "começa com um sublinhado ou letra ASCII. O primeiro caractere não "
1652- "identificador após o caractere ``$`` termina esta especificação de espaço "
1653- "reservado."
1650+ "``$identifier`` nomeia um espaço reservado de substituição correspondente à "
1651+ "chave de mapeamento ``\" identifier\" ``. Por padrão, ``\" identifier\" `` é "
1652+ "restrito a qualquer string ASCII alfanumérica que não distingue maiúsculas e "
1653+ "minúsculas (incluindo sublinhados) e que começa com um sublinhado ou com uma "
1654+ "letra ASCII. O primeiro caractere não identificador após o caractere ``$`` "
1655+ "termina esta especificação de espaço reservado."
16541656
16551657#: ../../library/string.rst:836
16561658msgid ""
@@ -1675,6 +1677,8 @@ msgid ""
16751677"The :mod:`!string` module provides a :class:`Template` class that implements "
16761678"these rules. The methods of :class:`Template` are:"
16771679msgstr ""
1680+ "O módulo :mod:`!string` fornece uma classe :class:`Template` que implementa "
1681+ "essas regras. Os métodos de :class:`Template` são:"
16781682
16791683#: ../../library/string.rst:849
16801684msgid "The constructor takes a single argument which is the template string."
0 commit comments