From 94d0e4ab908350d51996d0158c94611af5c5758b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: strel Date: Sat, 12 Mar 2016 23:48:37 +0100 Subject: [PATCH] Spanish translation Spanish translation for software strings and help files, also fixed some typos in english. --- bin/translations/torchat.po | 2 +- bin/translations/torchat_es.po | 472 +++++++++++++++++++++++++++++ src/tools/readme_plugin_lin-es.txt | 49 +++ src/tools/readme_plugin_lin.txt | 8 +- src/tools/readme_plugin_win-es.txt | 49 +++ src/tools/readme_plugin_win.txt | 8 +- 6 files changed, 579 insertions(+), 9 deletions(-) create mode 100644 bin/translations/torchat_es.po create mode 100644 src/tools/readme_plugin_lin-es.txt create mode 100644 src/tools/readme_plugin_win-es.txt diff --git a/bin/translations/torchat.po b/bin/translations/torchat.po index bd5eab1e..2532f0fa 100644 --- a/bin/translations/torchat.po +++ b/bin/translations/torchat.po @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Notification pop-up" msgstr "" #: language.dset_gui_open_chat_hidden -msgid "Don''t automatically open new windows" +msgid "Don't automatically open new windows" msgstr "" #: language.dset_gui_open_main_hidden diff --git a/bin/translations/torchat_es.po b/bin/translations/torchat_es.po new file mode 100644 index 00000000..9f32aa44 --- /dev/null +++ b/bin/translations/torchat_es.po @@ -0,0 +1,472 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +#: language.about_title +msgctxt "language.about_title" +msgid "Acerca de TorChat" +msgstr "" + +#: language.bpop_buddy_is_offline +msgid "Su colega está desconectado" +msgstr "" + +#: language.bpop_client_software +msgid "Cliente: %s %s" +msgstr "" + +#: language.bpop_connected_awaiting_return_conn +msgid "Conectado, esperando conexión de retorno..." +msgstr "" + +#: language.btn_cancel +msgid "Cancelar" +msgstr "" + +#: language.btn_close +msgid "Cerrar" +msgstr "" + +#: language.btn_ok +msgid "Aceptar" +msgstr "" + +#: language.btn_save_as +msgid "Guardar como..." +msgstr "" + +#: language.cpop_copy +msgid "Copiar" +msgstr "" + +#: language.dec_display_name +msgid "Nombre a mostrar" +msgstr "" + +#: language.dec_introduction +msgid "Presentación" +msgstr "" + +#: language.dec_msg_16_characters +msgid "La dirección debe tener 16 caracteres de largo, no %d." +msgstr "" + +#: language.dec_msg_already_on_list +msgid "%s ya está en su lista" +msgstr "" + +#: language.dec_msg_only_alpanum +msgid "La dirección sólo debe contener números y letras en minúscula" +msgstr "" + +#: language.dec_title_add +msgid "Añadir nuevo contacto" +msgstr "" + +#: language.dec_title_edit +msgid "Editar contacto" +msgstr "" + +#: language.dec_torchat_id +msgid "Identificación (ID) en TorChat" +msgstr "" + +#: language.dep_all_files +msgid "Todos los ficheros" +msgstr "" + +#: language.dep_avatar_select_png +msgid "Seleccione un fichero .PNG a usar como su avatar (será escalado a 64*64, puede contener transparencias)" +msgstr "" + +#: language.dep_name +msgid "Nombre" +msgstr "" + +#: language.dep_png_files +msgid "Ficheros PNG" +msgstr "" + +#: language.dep_remove_avatar +msgid "Eliminar avatar" +msgstr "" + +#: language.dep_set_avatar +msgid "Establecer avatar" +msgstr "" + +#: language.dep_text +msgid "Texto" +msgstr "" + +#: language.dep_title +msgid "Editar mi perfil" +msgstr "" + +#: language.dep_warn_is_already +msgid "Este ya es su avatar actualmente" +msgstr "" + +#: language.dep_warn_must_be_png +msgid "El avatar debe ser un fichero .png" +msgstr "" + +#: language.dep_warn_title +msgid "No es posible seleccionar avatar" +msgstr "" + +#: language.dft_aborted +msgid "la transferencia se canceló" +msgstr "" + +#: language.dft_complete +msgid "la transferencia se completó" +msgstr "" + +#: language.dft_error +msgid "error" +msgstr "" + +#: language.dft_file_open_title +msgid "Enviar fichero a %s" +msgstr "" + +#: language.dft_file_save_title +msgid "Guardar fichero de %s" +msgstr "" + +#: language.dft_receive +msgid "" +"Recibiendo %s\n" +"de %s\n" +"%04.1f%% (%d de %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: language.dft_send +msgid "" +"Enviando %s\n" +"a %s\n" +"%04.1f%% (%d de %d bytes)\n" +msgstr "" + +#: language.dft_starting +msgid "iniciando transferencia" +msgstr "" + +#: language.dft_waiting +msgid "esperando conexión" +msgstr "" + +#: language.dset_gui_flash_window +msgid "Mostrar ráfaga con el título de la ventana en nuevos mensajes" +msgstr "" + +#: language.dset_gui_language +msgid "Idioma" +msgstr "" + +#: language.dset_gui_notification_method +msgid "Método de notificación" +msgstr "" + +#: language.dset_gui_notification_popup +msgid "Notificación emergente" +msgstr "" + +#: language.dset_gui_open_chat_hidden +msgid "No abrir nuevas ventanas automáticamente" +msgstr "" + +#: language.dset_gui_open_main_hidden +msgid "Iniciar con la ventana principal minimizada" +msgstr "" + +#: language.dset_gui_title +msgid "Interfaz de usuario" +msgstr "" + +#: language.dset_misc_temp_custom_dir +msgid "Directorio temporal (vacío para usar el predeterminado del SO)" +msgstr "" + +#: language.dset_misc_temp_in_data +msgid "Almacenar temporalmente ficheros dentro del directorio de datos" +msgstr "" + +#: language.dset_misc_title +msgid "Varias" +msgstr "" + +#: language.dset_net_active +msgid "activa" +msgstr "" + +#: language.dset_net_inactive +msgid "inactiva" +msgstr "" + +#: language.dset_net_listen_interface +msgid "Interfaz de escucha" +msgstr "" + +#: language.dset_net_listen_port +msgid "Puerto de escucha" +msgstr "" + +#: language.dset_net_own_hostname +msgid "Identificación (ID) propia en TorChat" +msgstr "" + +#: language.dset_net_title +msgid "Red" +msgstr "" + +#: language.dset_net_tor_address +msgid "Dirección del proxy Tor" +msgstr "" + +#: language.dset_net_tor_control +msgid "Puerto de control" +msgstr "" + +#: language.dset_net_tor_socks +msgid "Puerto socks" +msgstr "" + +#: language.dset_title +msgid "Configuración de TorChat" +msgstr "" + +#: language.d_confirm_delete_message +msgid "" +"¿Está seguro de borrar este contacto?\n" +"(%s %s)\n" +msgstr "" + +#: language.d_confirm_delete_title +msgid "Confirmar borrado" +msgstr "" + +#: language.d_log_warning_message +msgid "" +"¡El registro a fichero está activado!\n" +"\n" +"Fichero de registro: %s\n" +"\n" +"Recuerde borrar el fichero de registro si ha acabado de depurar porque este fichero puede contener información sensible.\n" +msgstr "" + +#: language.d_log_warning_title +msgid "TorChat: El registro está activo" +msgstr "" + +#: language.d_warn_buddy_offline_message +msgid "Esta operación no es posible sobre sus colegas no conectados" +msgstr "" + +#: language.d_warn_buddy_offline_title +msgid "TorChat: Su colega está desconectado" +msgstr "" + +#: language.d_warn_file_already_exists_message +msgid "" +"El fichero ''%s'' ya existe.\n" +"¿Sobrescribirlo?\n" +msgstr "" + +#: language.d_warn_file_already_exists_title +msgid "TorChat: El fichero ya existe" +msgstr "" + +#: language.d_warn_file_only_one_message +msgid "No puede iniciar transferencias de múltiples ficheros con una sola operación. Inicie las transferencias individualmente o envíe un fichero zip en su lugar" +msgstr "" + +#: language.d_warn_file_only_one_title +msgid "TorChat: Múltiples ficheros" +msgstr "" + +#: language.d_warn_file_save_error_message +msgid "" +"No se pudo crear el fichero ''%s''.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: language.d_warn_file_save_error_title +msgid "TorChat: Error al guardar fichero" +msgstr "" + +#: language.d_warn_unread_message +msgid "" +"Hay mensajes no leídos.\n" +"¡Se perderán para siempre!\n" +"\n" +"¿Está seguro de que quiere salir de TorChat ahora?\n" +msgstr "" + +#: language.d_warn_unread_title +msgid "TorChat: Mensajes no leídos" +msgstr "" + +#: language.d_warn_used_port_message +msgid "Algo, probablemente otra instancia de TorChat, ya está escuchando en %s:%s. Tiene que crear otro perfil usando puertos diferentes para poder iniciar TorChat una segunda vez." +msgstr "" + +#: language.d_warn_used_port_title +msgid "TorChat: Puerto ya en uso" +msgstr "" + +#: language.language_code +msgid "es" +msgstr "" + +#: language.language_name +msgctxt "language.language_name" +msgid "Español" +msgstr "" + +#: language.language_name_english +msgctxt "language.language_name_english" +msgid "Inglés" +msgstr "" + +#: language.log_deleted +msgid "Los ficheros de registro han sido borrados" +msgstr "" + +#: language.log_header +msgid "Este fichero de registro no está firmado y carece de evidencia convincente" +msgstr "" + +#: language.log_is_activated +msgid "" +"El registro a fichero está activado:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: language.log_is_stopped_old_log_found +msgid "" +"El registro se detuvo pero el fichero de registro antiguo todavía existe:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: language.log_started +msgid "El registro se inició" +msgstr "" + +#: language.log_stopped +msgid "El registro se detuvo" +msgstr "" + +#: language.mpop_about +msgctxt "language.mpop_about" +msgid "Acerca de TorChat" +msgstr "" + +#: language.mpop_activate_log +msgid "Activar registro a fichero" +msgstr "" + +#: language.mpop_add_contact +msgid "Añadir contacto..." +msgstr "" + +#: language.mpop_ask_author +msgid "Preguntar a %s..." +msgstr "" + +#: language.mpop_chat +msgid "Chatear..." +msgstr "" + +#: language.mpop_clear_offline_messages +msgid "Borrar mensajes en cola sin conexión" +msgstr "" + +#: language.mpop_delete_and_stop_log +msgid "Borrar registro y dejar de registrar" +msgstr "" + +#: language.mpop_delete_contact +msgid "Borrar contacto..." +msgstr "" + +#: language.mpop_delete_existing_log +msgid "Borrar fichero de registro existente" +msgstr "" + +#: language.mpop_edit_contact +msgid "Editar contacto..." +msgstr "" + +#: language.mpop_edit_my_profile +msgid "Editar mi perfil..." +msgstr "" + +#: language.mpop_send_file +msgid "Enviar fichero..." +msgstr "" + +#: language.mpop_settings +msgid "Configuración..." +msgstr "" + +#: language.mpop_show_offline_messages +msgid "Mostrar mensajes en cola sin conexión" +msgstr "" + +#: language.mpop_stop_log +msgid "Detener registro" +msgstr "" + +#: language.msg_offline_empty +msgid "no hay ningún mensaje (más) en cola para %s" +msgstr "" + +#: language.msg_offline_queued +msgid "" +"mensajes en cola sin conexión para %s:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: language.msg_offline_title +msgid "TorChat: Mensajes en cola" +msgstr "" + +#: language.mtb_quit +msgid "Salir" +msgstr "" + +#: language.mtb_show_hide_torchat +msgid "Mostrar/Ocultar TorChat" +msgstr "" + +#: language.notice_delayed +msgid "atrasado" +msgstr "" + +#: language.notice_delayed_msg_sent +msgid "se han enviado los mensajes atrasados" +msgstr "" + +#: language.notice_delayed_msg_waiting +msgid "mensajes atrasados a la espera de ser enviados" +msgstr "" + +#: language.st_available +msgid "Disponible" +msgstr "" + +#: language.st_away +msgid "Ausente" +msgstr "" + +#: language.st_extended_away +msgid "Ausente de forma prolongada" +msgstr "" + +#: language.st_offline +msgid "Desconectado" +msgstr "" + diff --git a/src/tools/readme_plugin_lin-es.txt b/src/tools/readme_plugin_lin-es.txt new file mode 100644 index 00000000..1aa1b9eb --- /dev/null +++ b/src/tools/readme_plugin_lin-es.txt @@ -0,0 +1,49 @@ +libpurpletorchat.so +=================== + + Ponga este fichero en la carpeta de complementos de libpurple que es + + ~/.purple/plugins/ + (puede que primero tenga que crear esta carpeta) + + o como alternativa póngalo en + + /usr/lib/purple-2/ + + Además debe tener tor instalado. TorChat buscará estas rutas y usará +la que encuentre primero: + + /usr/local/sbin/ + /usr/local/bin/ + /usr/sbin/ + /usr/bin/ + /sbin/ + /bin/ + + No precisa que Tor necesariamente esté ejecutándose o esté configurado +de ninguna forma especial para usar TorChat, TorChat se ocupará de todo +eso automáticamente. Iniciará un proceso aparte con su propia +configuración que no interferirá ni puede interferir con su configuración +de tor existente y su uso. + + Ahora inicie pidgin desde el interior de una ventana de consola. Debe +ver alguna salida de depuración si lo inició desde la consola. + + Cree una cuenta nueva, seleccione "TorChat" como protocolo, y cuando +se le pregunte por un nombre de usuario simplemente introduzca su nombre +(o cualquier otra cosa), esto NO es la identificación (ID) en TorChat, +sólo es un nombre de cuenta para diferenciar perfiles de TorChat mediante +un nombre legible por humanos. Esto creará una carpeta de configuración +~/.torchat2_accountname/ para cada cuenta (perfil). Puede crear tantas +cuentas (perfiles) como quiera y usarlas todas simultáneamente. + +Si necesita un fichero de registro (log) para propósitos de depuración +cree la carpeta ~/torchatlogs antes de iniciarlo, TorChat detectará esto +y habilitará el registro para el complemento y para tor, si quiere +deshabilitar el registro simplemente elimine esta carpeta. + +El complemento TorChat reconocerá las siguientes variables de entorno +en todas las plataformas: PURPLEHOME, APPDATA, TOR_EXE para evitar las +predeterminadas para el directorio de datos (por si quiere incluirlas +con Pidgin portable). TOR_EXE es la ruta y el nombre del binario tor +(no sólo la carpeta). diff --git a/src/tools/readme_plugin_lin.txt b/src/tools/readme_plugin_lin.txt index b76ef3b9..21cd5d64 100644 --- a/src/tools/readme_plugin_lin.txt +++ b/src/tools/readme_plugin_lin.txt @@ -21,8 +21,8 @@ and use the one that is found first: /bin/ Tor does not necessarily need to be running or configured in any -special way to use ToChat, TorChat will care about all that automatically. -It will start a separate process with its own configuation that will not +special way to use TorChat, TorChat will care about all that automatically. +It will start a separate process with its own configuration that will not and can not interfere with your existing tor configuration and usage. Now start pidgin from within a console window. You should see some @@ -37,10 +37,10 @@ many accounts (profiles) as you want and use them all simultanously. If you need a log file for debugging purposes create the folder ~/torchatlogs before you start it, TorChat will detect this and enable -logging for the plugin and for tor, if you want to disable logging smply +logging for the plugin and for tor, if you want to disable logging simply remove this folder. The TorChat plugin will recognize the following environment variables on all platforms: PURPLEHOME, APPDATA, TOR_EXE to override the defaults -for the data directory (if you want to include it with portable Pidgn), +for the data directory (if you want to include it with portable Pidgin), TOR_EXE is the path and name of the tor binary (not just the folder). diff --git a/src/tools/readme_plugin_win-es.txt b/src/tools/readme_plugin_win-es.txt new file mode 100644 index 00000000..e6d03f7d --- /dev/null +++ b/src/tools/readme_plugin_win-es.txt @@ -0,0 +1,49 @@ +libpurpletorchat.so +=================== + + Ponga este fichero .dll en la carpeta del complemento libpurple que es + + %APPDATA%\.purple\plugins\ + (puede que tenga que crear esta carpeta primero) + + o *como alternativa* (no recomendado) puede en su lugar ponerlo junto +a las otras dlls de complementos en la carpeta de programa de Pidgin +(necesitará permisos de administrador para esto): + + %ProgramFiles%\Pidgin\plugins\ + + Además debe tener Tor instalado en la ubicación habitual, esta tiene +que ser una de las siguientes carpetas (ahí es donde el instalador +oficial de Tor instalará Tor.exe), TorChat buscará automáticamente +estas carpetas y usará la primera que encuentre: + + %ProgramFiles%\Tor\ + %ProgramFiles%\Vidalia Bundle\Tor\ + + Sólo precisa que Tor esté instalado en su computadora, no necesita que +esté ejecutándose o que esté configurado de ninguna manera especial para +usar TorChat. TorChat se ocupará de todo eso automáticamente y sin +interferir con otros usos de Tor. + + Ahora inicie pidgin desde una ventana de consola. Debe ver alguna +salida de depuración. También puede iniciarlo desde el menú de inicio, +vea debajo cómo registrar la salida de depuración en un fichero. + + Cree una nueva cuenta, seleccione "TorChat" como protocolo, y cuando +se le pregunte por un nombre de usuario simplemente introduzca su nombre +(o cualquier otra cosa), esto NO es la identificación (ID) en TorChat, +es sólo un nombre de cuenta para diferenciar perfiles de TorChat con un +nombre legible por humanos. Creará una carpeta de configuración +%APPDATA%\torchat2_accountname\ para cuenta (perfil). Puede crear tantas +cuentas (perfiles) como quiera y usarlas todas simultáneamente. + +Si necesita un fichero de registro para propósitos de depuración cree la +carpeta %APPDATA%\torchatlogs antes de iniciarlo, TorChat detectará esto +y habilitará el registro para el complemento y para tor, si quiere +deshabilitar el registro simplemente elimine esta carpeta. + +El complemento TorChat reconocerá las siguientes variables de entorno +en todas las plataformas: PURPLEHOME, APPDATA, TOR_EXE para evitar las +predeterminadas para el directorio de datos (por si quiere incluirlas +con Pidgin portable), TOR_EXE es la ruta y el nombre del binario tor +(no sólo la carpeta). diff --git a/src/tools/readme_plugin_win.txt b/src/tools/readme_plugin_win.txt index b67df416..e654e6b2 100644 --- a/src/tools/readme_plugin_win.txt +++ b/src/tools/readme_plugin_win.txt @@ -14,13 +14,13 @@ rights for this): You also must have Tor installed in the usual location, this must be one of the following folders (this is where the offical Tor -installer will install Tor.exe), TorChat will automtically search +installer will install Tor.exe), TorChat will automatically search these folders and use the one that is first found: %ProgramFiles%\Tor\ %ProgramFiles%\Vidalia Bundle\Tor\ - Tor only needs to be installed on your computer, it doesn not need to + Tor only needs to be installed on your computer, it doesn't not need to be running or configured in any special way to use TorChat. TorChat will take care of all that automatically and without interfering with your other usage of Tor. @@ -39,9 +39,9 @@ as many accounts (profiles) as you want and use them all simultanously. If you need a log file for debugging purposes create the folder %APPDATA%\torchatlogs before you start it, TorChat will detect this and enable logging for the plugin and for tor, if you want to disable logging -smply remove this folder. +simply remove this folder. The TorChat plugin will recognize the following environment variables on all platforms: PURPLEHOME, APPDATA, TOR_EXE to override the defaults -for the data directory (if you want to include it with portable Pidgn), +for the data directory (if you want to include it with portable Pidgin), TOR_EXE is the path and name of the tor binary (not just the folder).