Skip to content

Commit e938b4c

Browse files
committed
[I18N] *: fetch latest Weblate translations
1 parent 2a3f5c4 commit e938b4c

File tree

2 files changed

+24
-27
lines changed

2 files changed

+24
-27
lines changed

locale/es_419/LC_MESSAGES/administration.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2025-12-03 23:05+0000\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:05+0000\n"
1818
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
1919
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
2020
"odoo-17-doc/administration/es_419/>\n"
@@ -248,8 +248,8 @@ msgid ""
248248
"Follow the instructions found in :ref:`the Import a database section <odoo-"
249249
"sh/create/import>` of the Odoo.sh *Create a project* documentation."
250250
msgstr ""
251-
"Sigue las instrucciones en :ref:`la sección Importar una base de datos <odoo-"
252-
"sh/create/import>` de la documentación *Crear un proyecto* de Odoo.sh."
251+
"Sigue las instrucciones de :ref:`la sección \"Importar una base de datos\" "
252+
"<odoo-sh/create/import>` de la documentación *Crear un proyecto* de Odoo.sh."
253253

254254
#: ../../content/administration/hosting.rst:46
255255
msgid "Transferring an Odoo Online database"

locale/ja/LC_MESSAGES/inventory_and_mrp.po

Lines changed: 21 additions & 24 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Project-Id-Version: Odoo 17.0\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 10:55+0000\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 20:02+0000\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 23:05+0000\n"
1919
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
2020
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-17-doc/"
2121
"inventory_and_mrp/ja/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
2424
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2525
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2626
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27-
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
27+
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
2828

2929
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp.rst:5
3030
msgid "Supply Chain"
@@ -23014,7 +23014,7 @@ msgstr ""
2301423014

2301523015
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:3
2301623016
msgid "Third-party shipping carriers"
23017-
msgstr "サードパーティ運送会社"
23017+
msgstr "外部配送業者"
2301823018

2301923019
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:10
2302023020
msgid ""
@@ -23140,8 +23140,7 @@ msgstr ""
2314023140
msgid ""
2314123141
"To ensure proper setup of a third-party shipping carrier with Odoo, follow "
2314223142
"these steps:"
23143-
msgstr ""
23144-
"Odooでサードパーティ運送会社を正しく設定するには、以下の手順に従って下さい:"
23143+
msgstr "Odooで外部配送業者を正しく設定するには、以下の手順に従って下さい:"
2314523144

2314623145
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:61
2314723146
msgid ""
@@ -23198,8 +23197,8 @@ msgid ""
2319823197
"connectors can be selected at once. Then, click :guilabel:`Save`."
2319923198
msgstr ""
2320023199
":guilabel:`配送コネクタ` セクションで、サードパーティ運送会社のチェックボッ"
23201-
"クスにチェックを入れてインストールします。複数のサードパーティ配送コネクタを"
23202-
"一度に選択することができます。その後、 :guilabel:`保存` をクリックします。"
23200+
"クスにチェックを入れてインストールします。複数の外部配送コネクタを一度に選択"
23201+
"することができます。その後、 :guilabel:`保存` をクリックします。"
2320323202

2320423203
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:79
2320523204
msgid ""
@@ -23385,9 +23384,9 @@ msgid ""
2338523384
"the following documents:"
2338623385
msgstr ""
2338723386
":guilabel:`設定` タブで、API認証情報フィールド(APIキー、パスワード、アカウン"
23388-
"ト番号など)を入力します。:guilabel:`プロバイダ` フィールドで選択したサード"
23389-
"パーティ運送会社によって、:guilabel:`設定` タブの必須項目は異なります。特定の"
23390-
"運送会社の認証情報の設定については、以下のドキュメントを参照して下さい:"
23387+
"ト番号など)を入力します。:guilabel:`プロバイダ` フィールドで選択した外部配送"
23388+
"業者によって、:guilabel:`設定` タブの必須項目は異なります。特定の運送会社の認"
23389+
"証情報の設定については、以下のドキュメントを参照して下さい:"
2339123390

2339223391
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:158
2339323392
msgid ":doc:`DHL credentials <dhl_credentials>`"
@@ -23493,7 +23492,7 @@ msgstr "プロダクトフォームの在庫タブに\"重量\"フィールド
2349323492

2349423493
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:221
2349523494
msgid "Apply third-party shipping carrier"
23496-
msgstr "サードパーティ運送会社を適用する"
23495+
msgstr "外部配送業者を適用する"
2349723496

2349823497
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:223
2349923498
msgid ""
@@ -23509,9 +23508,9 @@ msgid ""
2350923508
"to a quotation by going to :menuselection:`Sales app --> Orders --> "
2351023509
"Quotations`."
2351123510
msgstr ""
23512-
"Odooでサードパーティ運送会社の :ref:`配送方法<inventory/shipping_receiving/"
23513-
"configure-delivery-method>` を設定した後、 :menuselection:`販売アプリ --> "
23514-
"オーダ --> 見積` で見積を作成または表示します。"
23511+
"Odooで外部運送会社の :ref:`配送方法<inventory/shipping_receiving/configure-"
23512+
"delivery-method>` を設定した後、 :menuselection:`販売アプリ --> オーダ --> 見"
23513+
"` で見積を作成または表示します。"
2351523514

2351623515
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:232
2351723516
msgid "Sales order"
@@ -23526,11 +23525,10 @@ msgid ""
2352623525
"the :guilabel:`Add Shipping` button in the bottom-right corner of "
2352723526
"the :guilabel:`Order Lines` tab."
2352823527
msgstr ""
23529-
"サードパーティ運送会社を割当て、送料の見積を取得するには、ま"
23530-
"ず :menuselection:`販売アプリ --> オーダ --> 見積` を開きます。guilabel:`オー"
23531-
"ダ明細` タブの右下にある:guilabel:`配送方法を追加` ボタンをクリックして、見積"
23532-
"を作成するか既存の見積を選択し、サードパーティ運送会社を利用した配送費用を見"
23533-
"積に追加します。"
23528+
"外部運送会社を割当て、送料の見積を取得するには、まず :menuselection:`販売アプ"
23529+
"リ --> オーダ --> 見積` を開きます。guilabel:`オーダ明細` タブの右下にある:gu"
23530+
"ilabel:`配送方法を追加` ボタンをクリックして、見積を作成するか既存の見積を選"
23531+
"択し、外部運送会社を利用した配送費用を見積に追加します。"
2353423532

2353523533
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/third_party_shipper.rst:-1
2353623534
msgid "Show the \"Add shipping\" button at the bottom of a quotation."
@@ -24103,8 +24101,8 @@ msgid ""
2410324101
msgstr ""
2410424102
":guilabel:`プロバイダー`フィールドで、:guilabel:`UPS` を選択します。そうする"
2410524103
"と :guilabel:`UPS設定` タブが表示され、様々なフィールドを入力する必要がありま"
24106-
"す。配送方法のその他のフィールドの設定方法については、 :doc:`サードパーティ運"
24107-
"送会社` ドキュメントを参照して下さい。"
24104+
"す。配送方法のその他のフィールドの設定方法については、 :doc:`外部運送会社` ド"
24105+
"キュメントを参照して下さい。"
2410824106

2410924107
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/shipping_receiving/setup_configuration/ups_credentials.rst:174
2411024108
msgid ""
@@ -24718,9 +24716,8 @@ msgstr ""
2471824716
msgid ""
2471924717
":guilabel:`Inventory Loss`: counterpart location to consume missing items or "
2472024718
"create stock, accounting for discrepancies."
24721-
msgstr ""
24722-
":guilabel:`在庫ロス`: 不足項目を消費したり、在庫を作成したり、不一致の会計処"
24723-
"理をするための相手先ロケーション。"
24719+
msgstr ":guilabel:`在庫ロス`: 不足項目を消費したり、在庫を作成したり、不一致の会計処"
24720+
"理をするための対応ロケーション。"
2472424721

2472524722
#: ../../content/applications/inventory_and_mrp/inventory/warehouses_storage/inventory_management.rst:75
2472624723
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)