Note: This is the contribution guide for the Git ID Switcher extension specifically. For general repository information, see the Repository README.
Thank you for your interest in contributing to Git ID Switcher! This document provides guidelines for translation contributions and new language requests.
- Accuracy: Translations should accurately convey the meaning of the original English text
- Natural Language: Use natural, idiomatic expressions in the target language
- Consistency: Maintain consistent terminology throughout the translation
- Cultural Adaptation: Adapt examples to be culturally appropriate (see Localized Examples)
When translating identity examples in README files, use culturally appropriate names:
| Language | Example Name | Notes |
|---|---|---|
| English | Alex Smith | Gender-neutral (Alex = Alexander/Alexandra) |
| Japanese | Takahashi Kaoru | Gender-neutral (Kaoru is unisex) |
| Chinese (Simplified) | Zhang Yu | Gender-neutral |
| Chinese (Traditional) | Chen Yu | Gender-neutral |
| Korean | Kim Min | Gender-neutral |
| European languages | Alex + locale surname | e.g., Alex Schmidt (DE), Alex Martin (FR) |
docs/
i18n/
{language-code}/
README.md # Translated README
demo.png # Copy from docs/demo.png
Language codes follow ISO 639 standards:
ja(Japanese),de(German),fr(French), etc.- Special codes:
x-pirate,x-lolcat,x-shakespeare(joke languages)
- Fork the repository
- Create a branch:
docs/i18n-{language-code} - Create your translation in
docs/i18n/{language-code}/README.md - Copy demo.png to your language directory
- Update LANGUAGES.md to add your language
- Submit PR with the title:
docs(i18n): add {Language Name} README
Here are examples of well-translated READMEs:
- Japanese (ja): README.md - Uses natural Japanese with appropriate honorifics
- German (de): README.md - Formal "Sie" style, accurate technical terms
- French (fr): README.md - Natural French with proper accents
- Korean (ko): README.md - Appropriate formality level
- All sections translated
- Technical terms consistent with VSCode's official translations
- Identity examples use culturally appropriate names
- Links to other language READMEs work correctly
- demo.png copied to language directory
- LANGUAGES.md updated
- Open an Issue with the title:
[i18n] Request: {Language Name} - Include:
- Language name (native and English)
- ISO 639 language code
- Whether you can contribute the translation yourself
- Any cultural considerations
1. Request Issue Created
|
v
2. Maintainer Review
- Is there demand?
- Is a translator available?
|
v
3. Translation Created
- Follow quality standards
- Use culturally appropriate examples
|
v
4. PR Review & Merge
|
v
5. LANGUAGES.md Updated
|
v
6. Next Release Includes New Language
We prioritize languages in this order:
- Tier 1: VSCode-supported languages (17 languages) - Already complete
- Tier 2: Languages with active translator volunteers
- Tier 3: Minority/endangered languages with cultural significance
For minority or endangered languages, we require:
- Disclaimer: A note about translation accuracy (see Hawaiian README)
- Cultural Links: Links to language revitalization resources
- Respectful Approach: No mockery or stereotyping
For code contributions (not translations), please:
- Open an issue first to discuss the change
- Follow the existing code style
- Include tests if applicable
- Update documentation as needed
Open an issue with the question label or reach out to the maintainers.
Thank you for helping make Git ID Switcher accessible to more people around the world!