Skip to content

Commit 1c20df1

Browse files
committed
Updated translations
# Conflicts: # translations/dpl_pretix.da.po
1 parent 2c7e6cf commit 1c20df1

1 file changed

Lines changed: 67 additions & 77 deletions

File tree

translations/dpl_pretix.da.po

Lines changed: 67 additions & 77 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,11 +7,12 @@ msgstr ""
77
"PO-Revision-Date: 2026-01-30 09:39+0100\n"
88
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
99
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
10+
"Language: da\n"
1011
"MIME-Version: 1.0\n"
1112
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1213
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1314
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14-
"Language: da\n"
15+
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
1516

1617
msgid "@field is required."
1718
msgstr "@field er påkrævet."
@@ -55,40 +56,35 @@ msgstr "Fejl under forbindelse til pretix (@domain)"
5556

5657
msgid "Cannot create quota for sub-event @sub_event on event @event"
5758
msgstr ""
58-
"Fejl under oprettelse af kvote for datoen @sub_event på arrangementet "
59-
"@event"
59+
"Fejl under oprettelse af kvote for datoen @sub_event på arrangementet @event"
6060

6161
msgid ""
6262
"Cannot create quota for sub-event @sub_event on event @event; product "
6363
"@product has no variations"
6464
msgstr ""
65-
"Fejl under opretning af kvote for dato @sub_event på arrangement "
66-
"@event; produktet @product har ingen variationer"
65+
"Fejl under opretning af kvote for dato @sub_event på arrangement @event; "
66+
"produktet @product har ingen variationer"
6767

6868
msgid "Cannot create sub-event for event @event"
6969
msgstr ""
70-
"Fejl under oprettelse af dato (under-arrangement) for arrangementet "
71-
"@event"
70+
"Fejl under oprettelse af dato (under-arrangement) for arrangementet @event"
7271

7372
msgid "Cannot get items for template event @event"
7473
msgstr "Fejl under indlæsning af produkter for skabelonarrangmentet @event"
7574

7675
msgid ""
77-
"Cannot get quota data for updating sub-event @sub_event on event "
78-
"@event"
76+
"Cannot get quota data for updating sub-event @sub_event on event @event"
7977
msgstr ""
80-
"Fejl under indlæsning af kvotedata til opdatering af dato @sub_event "
81-
"arrangementet @event"
78+
"Fejl under indlæsning af kvotedata til opdatering af dato @sub_event "
79+
"arrangementet @event"
8280

8381
msgid "Cannot get quotas for sub-event @sub_event"
8482
msgstr ""
85-
"Fejl under indlæsning af kvoter for dato (under-arrangement) "
86-
"@sub_event"
83+
"Fejl under indlæsning af kvoter for dato (under-arrangement) @sub_event"
8784

8885
msgid "Cannot get quotas for template sub-event @sub_event"
8986
msgstr ""
90-
"Fejl inder indlæsning af kvoter for skabelonarrangementsdata "
91-
"@sub_event"
87+
"Fejl inder indlæsning af kvoter for skabelonarrangementsdata @sub_event"
9288

9389
msgid "Cannot get sub-events for template event @event"
9490
msgstr ""
@@ -102,8 +98,8 @@ msgid "Cannot update sub-event @sub_event on event @event"
10298
msgstr "Fejl under opdatering af datoen @sub_event på arrangementet @event"
10399

104100
msgid ""
105-
"Create a ticket category to set the event price in pretix. Only the "
106-
"price from the first category will be used."
101+
"Create a ticket category to set the event price in pretix. Only the price "
102+
"from the first category will be used."
107103
msgstr ""
108104
"Opret en billetkategori for at sætte arrangementsprisen i pretix. Kun "
109105
"prisen for den første kategori bliver brugt."
@@ -127,11 +123,11 @@ msgid "Default value of %field on new event series."
127123
msgstr "Standardværdi for %field på ny arrangementserie."
128124

129125
msgid ""
130-
"Define one template per line on the form <code>«template short "
131-
"name»: «display name»</code>. Example: %example%"
126+
"Define one template per line on the form <code>«template short name»: "
127+
"«display name»</code>. Example: %example%"
132128
msgstr ""
133-
"Definer én skabelon pr. linje på formen <code>«skabelonarrangements "
134-
"korte navn»: «visningsnavn»</code>. Eksempel: %example%"
129+
"Definer én skabelon pr. linje på formen <code>«skabelonarrangements korte "
130+
"navn»: «visningsnavn»</code>. Eksempel: %example%"
135131

136132
msgid "Disable %field field"
137133
msgstr "Deaktivér %field-feltet"
@@ -152,19 +148,19 @@ msgid "Edit pretix settings"
152148
msgstr "Rediger pretix-indstillinger"
153149

154150
msgid ""
155-
"Enter a valid pretix service endpoint without path info, such as "
156-
"https://www.pretix.eu/"
151+
"Enter a valid pretix service endpoint without path info, such as https://"
152+
"www.pretix.eu/"
157153
msgstr ""
158-
"Indtast et gyldigt pretix-endpoint uden sti, dvs. a la "
159-
"https://www.pretix.eu/"
154+
"Indtast et gyldigt pretix-endpoint uden sti, dvs. a la https://"
155+
"www.pretix.eu/"
160156

161157
msgid "Error deleting @event in pretix: @message"
162158
msgstr "Fejl under sletning af @event i pretix: @message"
163159

164160
msgid "Error deleting pretix sub-event @sub_event from event @event: @message"
165161
msgstr ""
166-
"Fejl under sletning af pretix-dato @sub_event på arrangementet "
167-
"@event: @message"
162+
"Fejl under sletning af pretix-dato @sub_event på arrangementet @event: "
163+
"@message"
168164

169165
msgid "Error parsing pretix template events."
170166
msgstr "Fejl under indlæsning af pretix-skabelonarrangementer."
@@ -183,8 +179,7 @@ msgstr "Arrangement <a href=\":event_url\">@event</a> oprettet i pretix"
183179

184180
msgid "Event <a href=\":event_url\">@event</a> set live in pretix"
185181
msgstr ""
186-
"Arrangementet <a href=\":event_url\">@event</a> offentliggjort i "
187-
"pretix"
182+
"Arrangementet <a href=\":event_url\">@event</a> offentliggjort i pretix"
188183

189184
msgid "Event <a href=\":event_url\">@event</a> set not live in pretix"
190185
msgstr "Arrangementet <a href=\":event_url\">@event</a> skjult i pretix"
@@ -202,8 +197,8 @@ msgid ""
202197
"Event has active orders. For accounting reasons the PSP element can no "
203198
"longer be changed."
204199
msgstr ""
205-
"Arrangementet har aktive ordrer. Af bogholderimæssige årsager kan "
206-
"psp-elementet derfor ikke ændres."
200+
"Arrangementet har aktive ordrer. Af bogholderimæssige årsager kan psp-"
201+
"elementet derfor ikke ændres."
207202

208203
msgid "Event has been deleted in pretix."
209204
msgstr "Arrangement slettet i pretix."
@@ -215,17 +210,17 @@ msgid "Event slug template"
215210
msgstr "Skabelon for “kort navn”"
216211

217212
msgid ""
218-
"Go to <a href=\":url\">:url</a> and cancel the order before deleting "
219-
"this event instance."
213+
"Go to <a href=\":url\">:url</a> and cancel the order before deleting this "
214+
"event instance."
220215
msgid_plural ""
221216
"Go to <a href=\":url\">:url</a> and cancel all @count orders before "
222217
"deleting this event instance."
223218
msgstr[0] ""
224219
"Gå til <a href=\":url\">:url</a> og slet ordren for at denne "
225220
"arrangementinstans kan slettes."
226221
msgstr[1] ""
227-
"Gå til <a href=\":url\">:url</a> og slette alle @count ordrer for at "
228-
"denne arrangementinstans kan slettes."
222+
"Gå til <a href=\":url\">:url</a> og slette alle @count ordrer for at denne "
223+
"arrangementinstans kan slettes."
229224

230225
msgid "ID"
231226
msgstr "Id"
@@ -243,11 +238,11 @@ msgid "Maintain copy"
243238
msgstr "Vedligehold kopi"
244239

245240
msgid ""
246-
"More settings will become available when pretix settings are saved and "
247-
"are valid"
241+
"More settings will become available when pretix settings are saved and are "
242+
"valid"
248243
msgstr ""
249-
"Flere indstillinger vil blive tilgængelige når pretix-indstillinger "
250-
"er gemt og gyldige"
244+
"Flere indstillinger vil blive tilgængelige når pretix-indstillinger er gemt "
245+
"og gyldige"
251246

252247
msgid "Name"
253248
msgstr "Navn"
@@ -272,8 +267,8 @@ msgid ""
272267
"href=\":pretix_eventsdocs_url\">pretix events</a> and <a "
273268
"href=\":pretix_docs_url\">pretix in general</a>."
274269
msgstr ""
275-
"Bemærk: Indstillingerne på denne side kræver et vist kendskab til "
276-
"<a href=\":pretix_eventsdocs_url\">pretix-begivenheder</a> og <a "
270+
"Bemærk: Indstillingerne på denne side kræver et vist kendskab til <a "
271+
"href=\":pretix_eventsdocs_url\">pretix-begivenheder</a> og <a "
277272
"href=\":pretix_docs_url\">pretix i almindelighed</a>."
278273

279274
msgid "Organizer"
@@ -322,8 +317,8 @@ msgid ""
322317
"Template event <a href=\":pretix_event_url\">@event</a> is not valid: "
323318
"@errors"
324319
msgstr ""
325-
"Skabelonarrangementet <a href=\":pretix_event_url\">@event</a> er "
326-
"ikke gyldigt: @errors"
320+
"Skabelonarrangementet <a href=\":pretix_event_url\">@event</a> er ikke "
321+
"gyldigt: @errors"
327322

328323
msgid "Template event @event has no items"
329324
msgstr "Skabelonarrangementet @event har ingen produkter"
@@ -336,37 +331,36 @@ msgstr "Skabelonarrangement brugt til at oprette arrangementer i pretix."
336331

337332
msgid "Template events used to create new events in pretix"
338333
msgstr ""
339-
"Skabelonarrangementer brugt til oprettelse af nye arrangementer i "
340-
"pretix"
334+
"Skabelonarrangementer brugt til oprettelse af nye arrangementer i pretix"
341335

342336
msgid "Template sub-event @sub_event has no quotas"
343337
msgstr "Skabelonarrangementsdato @sub_event har ingen kvoter"
344338

345339
msgid ""
346-
"Template used to generate event short forms in pretix. Placeholders<br "
347-
"/><code>{id}</code>: the event (node) id<br /><code>{random}</code>: a "
340+
"Template used to generate event short forms in pretix. Placeholders<br /"
341+
"><code>{id}</code>: the event (node) id<br /><code>{random}</code>: a "
348342
"random string"
349343
msgstr ""
350344
"Skabelon brugt til at generere korte navne for arrangementer i pretix. "
351-
"Pladsholdere<br /><code>{id}</code>: arrangementets id<br "
352-
"/><code>{random}</code>: en tilfældig tekststreng"
345+
"Pladsholdere<br /><code>{id}</code>: arrangementets id<br /><code>{random}</"
346+
"code>: en tilfældig tekststreng"
353347

354348
msgid ""
355-
"The <a href=\":pretix_webhook_url\">pretix webhook URL</a> used by "
356-
"pretix to send notifications."
349+
"The <a href=\":pretix_webhook_url\">pretix webhook URL</a> used by pretix "
350+
"to send notifications."
357351
msgstr ""
358-
"<a href=\":pretix_webhook_url\">pretix-webhook-url'en</a> som pretix "
359-
"sender notifikationer til."
352+
"<a href=\":pretix_webhook_url\">pretix-webhook-url'en</a> som pretix sender "
353+
"notifikationer til."
360354

361355
msgid "The API token of the Organizer Team"
362356
msgstr "Arrangørgruppens api-token"
363357

364358
msgid ""
365-
"The Drupal domain, e.g. <code>dpl-cms.dk</code>, that these pretix "
366-
"settings apply to."
359+
"The Drupal domain, e.g. <code>dpl-cms.dk</code>, that these pretix settings "
360+
"apply to."
367361
msgstr ""
368-
"Drupal-domænet, fx <code>dpl-cms.dk</code>, som disse indstillinger "
369-
"gælder for."
362+
"Drupal-domænet, fx <code>dpl-cms.dk</code>, som disse indstillinger gælder "
363+
"for."
370364

371365
msgid "The default capacity for new events."
372366
msgstr "The default capacity for new events."
@@ -378,8 +372,8 @@ msgid "The name of the default ticket category added to an event."
378372
msgstr "Navnet på standardbilletkategorien på et arrangement."
379373

380374
msgid ""
381-
"The name of the organizer metadata property for the PSP element in "
382-
"pretix (case sensitive), example <code>PSP</code>."
375+
"The name of the organizer metadata property for the PSP element in pretix "
376+
"(case sensitive), example <code>PSP</code>."
383377
msgstr ""
384378
"Navnet på arrangørens metadataegenskab for psp-element i pretix (der "
385379
"skelnes mellem store og små bogstaver), fx <code>PSP</code>."
@@ -403,22 +397,20 @@ msgstr "Dette felt administreres af pretix for denne arrangementinstans."
403397

404398
msgid ""
405399
"This is the default API token used when connecting to pretix. If you "
406-
"provide short form/API token for a specific library (below), events "
407-
"related to that library will use that key instead of the default key."
400+
"provide short form/API token for a specific library (below), events related "
401+
"to that library will use that key instead of the default key."
408402
msgstr ""
409-
"Standard-api-token brugt til forbindelse til pretix (kan overskrives "
410-
"biblioteksniveau)."
403+
"Standard-api-token brugt til forbindelse til pretix (kan overskrives "
404+
"biblioteksniveau)."
411405

412406
msgid ""
413-
"This is the default organizer short form used when connecting to "
414-
"pretix. If you provide short form/API token for a specific library "
415-
"(below), events related to that library will use that key instead of "
416-
"the default key."
407+
"This is the default organizer short form used when connecting to pretix. If "
408+
"you provide short form/API token for a specific library (below), events "
409+
"related to that library will use that key instead of the default key."
417410
msgstr ""
418-
"This is the default organizer short form used when connecting to "
419-
"pretix. If you provide short form/API token for a specific library "
420-
"(below), events related to that library will use that key instead of "
421-
"the default key."
411+
"This is the default organizer short form used when connecting to pretix. If "
412+
"you provide short form/API token for a specific library (below), events "
413+
"related to that library will use that key instead of the default key."
422414

423415
msgid "Tickets"
424416
msgstr "Billetter"
@@ -433,11 +425,9 @@ msgid "URL"
433425
msgstr "Url"
434426

435427
msgid ""
436-
"Use <a href=\":add_instance_url\">@add_instance</a> to add another "
437-
"date."
428+
"Use <a href=\":add_instance_url\">@add_instance</a> to add another date."
438429
msgstr ""
439-
"Brug <a href=\":add_instance_url\">@add_instance</a> for at tilføje "
440-
"en dato."
430+
"Brug <a href=\":add_instance_url\">@add_instance</a> for at tilføje en dato."
441431

442432
msgid "Value"
443433
msgstr "Værdi"
@@ -446,8 +436,8 @@ msgid ""
446436
"When set, a corresponding event is created and updated in <a "
447437
"href=\":organizer_url\">pretix</a>."
448438
msgstr ""
449-
"Når dette er markeret vil et tilsvarende arrangement blive oprettet "
450-
"og opdateret i <a href=\":organizer_url\">pretix</a>."
439+
"Når dette er markeret vil et tilsvarende arrangement blive oprettet og "
440+
"opdateret i <a href=\":organizer_url\">pretix</a>."
451441

452442
msgid "Yes"
453443
msgstr "Ja"

0 commit comments

Comments
 (0)