- Action Sheets display a set of options with the ability to confirm or cancel an action.
+ Action Sheetは、一連のオプションを表示して、アクションを確認または取り消すことができます。
- Alerts are a great way to offer the user the ability to choose a specific action or list of actions.
+ Alertは、特定のアクションまたはアクションのリストを選択する機能を、ユーザーに提供するための優れた方法です。
- Badges are a small component that typically communicate a numerical value to the user.
+ Badgeコンポーネントは、通常は数値をユーザーに伝えるための小さなコンポーネントです。
- Buttons let your users take action. They're an essential way to interact with and navigate through an app.
+ Buttonを使ってユーザが行動を起こせます。アプリと対話したり、移動したりするのに不可欠な方法です。
- Cards are a great way to display an important piece of content, and can contain images, buttons, text, and more.
+ Cardは重要なコンテンツを表示するのに最適な方法で、画像、ボタン、テキストなどを含めることができます。
- Checkboxes can be used to let the user know they need to make a binary decision.
+ Checkboxを使用して、択一の決定をする必要があることをユーザーに知らせることができます。
- Chips are a compact way to display data or actions.
+ チップはデータやアクションを表示するためのコンパクトな方法です。
- Content is the quintessential way to interact with and navigate through an app.
+ コンテンツは、アプリと対話してアプリをナビゲートするための典型的な方法です。
- Date & time pickers are used to present an interface that makes it easy for users to select dates and times.
+
+ 日付と時刻のピッカーは、ユーザーが日付と時刻を簡単に選択できるようにするためのインターフェースを提示することができます。
+
- Floating action buttons are circular buttons that perform a primary action on a screen.
+
+ フローティングアクションボタン(FAB)は、画面上で主要な、または最も一般的なアクションを実行する円形のボタンです。
+
- Beautifully designed icons for use in web, iOS, and Android apps.
+ ウェブ、iOS、Androidアプリで使える美しいデザインのアイコン。
- The grid is a powerful mobile-first system for building custom layouts.
+ Gridはカスタムレイアウトを構築するための強力なモバイルファーストシステムです。
- Infinite scroll allows you to load new data as the user scrolls through your app.
+ Infinite scrollは、ユーザーがアプリをスクロールするときに新しいデータを読み込むことができます。
- Inputs provides a way for users to enter data in your app.
+ Inputsはユーザーがアプリにデータを入力する方法を提供します。
- Items are an all-purpose UI container that can be used as part of a list.
+ Itemsは、Listの一部として使用できる汎用のUIコンテナです。
- Lists can display rows of information, such as a contact list, playlist, or menu.
+ Listは、連絡先リスト、再生リスト、メニューなどの情報の行を表示できます。
- Navigation is how users move between different pages in your app.
+ Navigationは、ユーザーがアプリ内の異なるページ間を移動する方法です。
- Menus are a common navigation pattern. They can be permanently on-screen, or revealed when needed.
+
+ Menuは一般的なナビゲーションパターンです。それらは常時画面上に表示することも、必要に応じて表示することもできます。
+
- Modals slide in and off screen to display a temporary UI and are often used for login or sign-up pages.
+
+ Modalはは、一時的なUIを表示するために画面内および画面外にスライドするため、ログインページまたはサインアップページによく使用されます。
+
- Popover provides an easy way to present information or options without changing contexts.
+ Popoverは、コンテキストを変えずに情報やオプションを提示する簡単な方法を提供します。
- Progress indicators visualize the progression of an operation or activity.
+ Progress indicatorsは、操作またはアクティビティの進行状況を視覚化します。
- Radio inputs allow you to present a set of exclusive options.
+ Radio inputsはあなたが排他的なオプションのセットを提示することを可能にします。
- Refresher provides pull-to-refresh functionality on a content component.
+ Refresherは、コンテンツコンポーネントの更新機能を提供します。
- Searchbar is used to search or filter items, usually from a toolbar.
+ Searchbarは、ールバーからアイテムを検索またはフィルタリングするために使用されます。
- Reorder lets users drag and drop to reorder a list of items.
+ Reorderを使用すると、ユーザーはドラッグアンドドロップでアイテムのリストを並べ替えることができます。
- Routing allows navigation based on the current path.
+ Routingは現在のpathに基づいてナビゲーションを可能にします。
- Segments provide a set of exclusive buttons that can be used as a filter or view switcher.
+ Segmentsは、フィルターまたはViewの切り替えとして使用できる一連の専用ボタンを提供します。
- Select is similar to the native HTML select, with a few improvements to sorting and selecting.
+ SelectはネイティブのHTML選択に似ていますが、Sortと選択が少し改善されています。
- Tabs enable tabbed navigation, a standard navigation pattern in modern apps.
+
+ Tabsを使用すると、タブ付きナビゲーション、つまり現代のアプリケーションの標準的なナビゲーションパターンが有効になります。
+
- Toast is used to show a notification over the top of an app's content. It can be temporary or dismissible.
+ Toastは、アプリのコンテンツの上に通知を表示するために使用されます。一時的なものでも却下可能なものでもあります。
- Toggles are an input for binary options, often used for options and switches.
+ Togglesは択一のInputでありオプションやスイッチによく使われます。
- Toolbars are used to house information and actions relating to your app.
+ Toolbarsは、アプリに関連する情報や操作を格納するために使用されます。
diff --git a/docs/core-concepts/cross-platform.md b/docs/core-concepts/cross-platform.md
index c3718cb9f92..0666ed6b8d6 100644
--- a/docs/core-concepts/cross-platform.md
+++ b/docs/core-concepts/cross-platform.md
@@ -2,21 +2,21 @@
title: Cross Platform
---
-# Cross Platform
+# クロスプラットフォーム
-Ionic is built from the ground up to make development easy, no matter what platform you are building for. Ionic apps are truly cross-platform: able to run as an Android, iOS, Electron, and Progressive Web App (PWA), all from a single codebase. There are some points to keep in mind when optimizing an app to work across these platforms.
+Ionic は、どんなプラットフォーム向けに開発を行う場合でも簡単に開発できるように構築されています。まさにクロスプラットフォームに対応したフレームワークです。つまり、Android、iOS、Electron、Progressive Web App(PWA)として実行することができ、すべてシングルコードで実装可能です。それぞれのプラットフォームにアプリを最適化するためにいくつかの気をつける点があります。
-## Hardware APIs
+## ハードウェア API
-In a native application, it's common to make API calls to communicate with the device, such as opening the camera or accessing geolocation. These API calls won’t work when called in a web environment because there’s no native bridge. There are a few ways Ionic handles this.
+ネイティブアプリには、カメラを起動したり、位置情報を取得したりといったデバイス内の情報を取得するための API を呼び出すことがよくあります。これらの API 呼び出し処理はウェブブラウザ環境では動きません。なぜならネイティブブリッジが存在しないからです。Ionic にはこの問題に対応するためのいくつかの方法があります。
### Ionic Native
-[Ionic Native](../native.md) has its own internal logic to detect if it is inside of a native environment. Instead of throwing a runtime error, it will print a warning if it is not a native environment and there are no Cordova plugins available. The app won’t break and it will continue to work, although without the native functionality.
+[Ionic Native](../native.md) はネイティブ環境内かどうか検出するための独自の内部ロジックを持っています。それにより、ネイティブ環境ではなかったり Cordova プラグインが存在しない場合は、ランタイムエラーを発生させるかわりに警告メッセージを表示させます。ネイティブ機能が存在しなくても、 アプリがクラッシュすることなく動き続けるということです。
-### Platform Detection
+### プラットフォーム検知
-In an app’s logic, whenever it is needed to make a native API call, it is recommended to always check the status of the native environment first. For example:
+Ionic アプリ内では、ネイティブ API を呼び出す際はいつでも、現在の環境がネイティブ環境かどうかを確認することが推奨されます。例:
```tsx
this.platform.ready().then(() => {
@@ -29,19 +29,19 @@ this.platform.ready().then(() => {
});
```
-This bit of code can be incredibly helpful when targeting environments where access to the native APIs is uncertain.
+このコードは、ネイティブ API が使える かどうか不確かな環境向けに開発していたとしても非常に役に立ちます。
-### Browser Fallbacks
+### ブラウザのフォールバック
-Many native APIs that people use (for example, the File API), are not available in the browser. The APIs are always improving and catching up to native, so it is recommended to research them. Taking the first two points into consideration, it's fairly easy to create a nice experience that will adapt for the platform the app is running on.
+多くのネイティブ API(例えば File API)はブラウザで利用できません。API は常に改良されネイティブに追いついているので、それらを調査することをお勧めします。これらの 2 つの点を考慮すると、アプリが実行されているプラ ットフォームに適応するような素晴らしいエクスペリエンスを作成するのはかなり簡単です。
## Responsive UI
-When planning to deploy an app that may be used across a variety of devices, it is important to ensure the app works smoothly on larger screen sizes.
+さまざまなデバイスで使用される可能性のあるアプリのデプロイを計画している場合、アプリが大きな画面サイズでスムーズに動作することを確認することが重要です。
-### Layout
+### レイアウト
-Many people rarely notice the layout of an app, but it can have a massive impact on experience and usability. Consider this common UI pattern:
+多くの人がアプリのレイアウトに気付くことはめったにありませんが、ユーザビリティやユーザエクスペリエンスに大きな影響をあたえる可能性があります。下記の一般的な UI パターンを考えてください:
```html