-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Expand file tree
/
Copy pathLessIsLess.po
More file actions
256 lines (203 loc) · 5.73 KB
/
LessIsLess.po
File metadata and controls
256 lines (203 loc) · 5.73 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Less Is Less Wordpress Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Santirso <miguel.santirso@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://miguelsantirso.es <miguel.santirso@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: comments.legacy.php:5
#: comments.php:5
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Por favor no cargues directamente esta página. ¡Gracias!"
#: comments.legacy.php:8
#: comments.php:8
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Esta entrada está protegida por contraseña. Entra la contraseña para ver los comentarios."
#: comments.legacy.php:17
#: comments.php:34
msgid "No comments"
msgstr "No hay comentarios"
#: comments.legacy.php:17
#: comments.php:34
msgid "One comment"
msgstr "Un comentario"
#: comments.legacy.php:17
#: comments.php:34
#, php-format
msgid "% comments"
msgstr "% comentarios"
#: comments.legacy.php:17
#: comments.php:34
msgid "to"
msgstr "en"
#: comments.legacy.php:27
msgid "says"
msgstr "dice"
#: comments.legacy.php:53
#: comments.php:51
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: comments.legacy.php:63
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deja una Respuesta"
#: comments.legacy.php:67
#: comments.php:67
msgid "logged in"
msgstr "identificado"
#: comments.legacy.php:68
#: comments.php:68
#, php-format
msgid "You must be $1%s to post a comment"
msgstr "Debes estar $1%s para escribir un comentario"
#: comments.legacy.php:75
#: comments.php:75
msgid "Logged in as"
msgstr "Identificado como"
#: comments.legacy.php:75
#: comments.php:75
msgid "Log out of this account"
msgstr "Salir de esta cuenta"
#: comments.legacy.php:75
#: comments.php:75
msgid "Log out"
msgstr "Salir"
#: comments.legacy.php:80
#: comments.php:80
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: comments.legacy.php:80
#: comments.legacy.php:83
#: comments.php:80
#: comments.php:83
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"
#: comments.legacy.php:83
#: comments.php:83
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Mail (no será publicado)"
#: comments.legacy.php:86
#: comments.php:86
msgid "Website"
msgstr "Página Web"
#: comments.legacy.php:94
#: comments.php:94
msgid "Submit Comment"
msgstr "Enviar Comentario"
#: comments.php:19
#, php-format
msgid "<span>Pingbacks</span> to “%s”"
msgstr "<span>Pingbacks</span> hacia “%s”"
#: comments.php:37
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: comments.php:60
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Deja un Comentario"
#: comments.php:60
#, php-format
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deja una Respuesta a %s"
#: contextualInfo.php:3
#, php-format
msgid "Search results for <span>%s</span>"
msgstr "Resultados de la búsqueda para <span>%s</span>"
#: contextualInfo.php:9
#, php-format
msgid "Posts tagged with <span>%s</span>"
msgstr "Entradas etiquetadas con <span>%s</span>"
#: contextualInfo.php:16
#, php-format
msgid "Posts archived in <span>%s</span>"
msgstr "Entradas archivadas en <span>%s</span>"
#: contextualInfo.php:22
#: contextualInfo.php:28
#, php-format
msgid "Posts published during <span>%s</span>"
msgstr "Entradas publicadadas a lo largo del <span>%s</span>"
#: contextualInfo.php:35
#, php-format
msgid "Posts published at <span>%s</span>"
msgstr "Entradas publicadas el <span>%s</span>"
#: footer.php:10
#: functions.php:52
msgid "Less is less,<br/>but usually better"
msgstr "Menos es menos,<br/>pero casi siempre mola más"
#: footer.php:13
#, php-format
msgid "%1$s is a minimalist, beautiful theme<br/>for %2$s created by %3$s"
msgstr "%1$s es un tema de %2$s<br/>minimalista y precioso creado por %3$s"
#: footer.php:13
msgid "\"Less is Less\""
msgstr "\"Menos es Menos\""
#: functions.php:36
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del Tema"
#: functions.php:41
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de Colores"
#: functions.php:42
msgid "Choose the color scheme."
msgstr "Elige el esquema de colores."
#: functions.php:48
msgid "Footer Phrase"
msgstr "Frase del pie de página"
#: functions.php:49
msgid "Choose the phrase that will appear at the bottom of the page. Use the <tt>br</tt> tag to force the line break."
msgstr "Elige la frase que aparecerá abajo del todo en el blog. Usa el tag <tt>br</tt> para forzar el salto de línea."
#: header.php:55
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: header.php:56
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
#: index.php:14
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
#: index.php:16
#, php-format
msgid "Permanent Link to %s"
msgstr "Enlace Permanente a %s"
#: index.php:20
msgid "Read the rest of this entry »"
msgstr "Leer el resto de esta entrada »"
#: index.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: index.php:25
msgid "<p><strong>Pages:</strong> "
msgstr "<p><strong>Páginas:</strong> "
#: index.php:28
msgid "Post Info"
msgstr "Información de la Entrada"
#: index.php:29
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#: index.php:30
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: index.php:43
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Entradas Anteriores"
#: index.php:44
msgid "Newer Entries »"
msgstr "Entradas Más Recientes »"
#: index.php:49
msgid "Not Found"
msgstr "No Encontrado"
#: index.php:50
msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here."
msgstr "Lo siento, pero estás buscando algo que no está aquí."
#: searchform.php:3
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: sidebar.php:19
msgid "Use the widgets options to add things to this sidebar."
msgstr "Usa las opciones de los widgets para añadir cosas a esta barra lateral."