摘要
RateWise 產品與文案已具多語能力,但目前可索引 locale 仍幾乎集中在 zh-TW。需要建立一條正式的英文版 indexable pilot,讓產品能力與 SEO 擴張面對齊。
背景與證據
apps/ratewise/src/config/seo-metadata.ts 的 indexable locale 設定仍以 DEFAULT_LOCALE 為核心。
- PM / SEO 稽核顯示國際化 SEO 是目前整體評分中最弱的一塊,和 2026 頂級標準落差明顯。
- 現在若直接全量鋪開日文 / 韓文 / 英文,會擴大維運與內容品質風險,因此建議先做單一試點。
為何重要
- 多語 UI 不等於多語 SEO;沒有可索引國際頁面,成長天花板會被鎖在單一語區。
- 英文版試點可驗證 hreflang、canonical、內容治理、SERP 表現與 AI 引用成效,降低全面擴張風險。
建議範圍
- 先選 1 條英文試點線,例如首頁 + 1 組高流量幣對頁 + 1 篇 Authority Guide。
- 定義 locale URL、canonical / alternate / hreflang 規則。
- 定義哪些內容可直接翻譯、哪些需要本地化重寫。
- 定義回退條件與指標(索引、CTR、排名、AI 引用)。
驗收標準
參考
docs/SEO_MASTER_SSOT.md
apps/ratewise/src/config/seo-metadata.ts
apps/ratewise/seo-paths.config.mjs
摘要
RateWise 產品與文案已具多語能力,但目前可索引 locale 仍幾乎集中在
zh-TW。需要建立一條正式的英文版 indexable pilot,讓產品能力與 SEO 擴張面對齊。背景與證據
apps/ratewise/src/config/seo-metadata.ts的 indexable locale 設定仍以DEFAULT_LOCALE為核心。為何重要
建議範圍
驗收標準
docs/SEO_MASTER_SSOT.md與相關治理文件參考
docs/SEO_MASTER_SSOT.mdapps/ratewise/src/config/seo-metadata.tsapps/ratewise/seo-paths.config.mjs