Commit a67dd4c
authored
docs(glossary): add Do Not Translate section for AI SRE domain (#53)
The i18n-review skill's new bootstrap mode (in claude-plugins-flashduty)
needs an explicit list of terms that stay English when generating Chinese
translations for the ai-sre package. Adds 18 AI/agent-domain terms (MCP,
Agent, Subagent, Skill, Routine, Automation, Runner, A2A, Knowledge Pack,
Tool call, Slash command, Artifact, Reasoning, Connector, Environment,
Todo, Mermaid, Prompt) with a style rule for half-width spacing in mixed
zh/en sentences.
Also seeds a "translatable companions" subsection so reviewers can flag
words that look domain-specific but are not (Customize -> 自定义).1 parent 8c3cdb7 commit a67dd4c
1 file changed
Lines changed: 38 additions & 0 deletions
| Original file line number | Diff line number | Diff line change | |
|---|---|---|---|
| |||
163 | 163 | | |
164 | 164 | | |
165 | 165 | | |
| 166 | + | |
| 167 | + | |
| 168 | + | |
| 169 | + | |
| 170 | + | |
| 171 | + | |
| 172 | + | |
| 173 | + | |
| 174 | + | |
| 175 | + | |
| 176 | + | |
| 177 | + | |
| 178 | + | |
| 179 | + | |
| 180 | + | |
| 181 | + | |
| 182 | + | |
| 183 | + | |
| 184 | + | |
| 185 | + | |
| 186 | + | |
| 187 | + | |
| 188 | + | |
| 189 | + | |
| 190 | + | |
| 191 | + | |
| 192 | + | |
| 193 | + | |
| 194 | + | |
| 195 | + | |
| 196 | + | |
| 197 | + | |
| 198 | + | |
| 199 | + | |
| 200 | + | |
| 201 | + | |
| 202 | + | |
| 203 | + | |
0 commit comments