Coming from a language-diverse community of pattern language and federated wiki enthusiast, we bring the requirement of internationalisation.
As a reader and writer within the wiki federation, I need it to support specifics to my local language culture, in order to preserve cultural diversity and accessibility.
Here we ponder about the points to consider for farming internationalised wikis.
We might begin with ideas about initial translation of the user interface, and coould continue with deeper implications of true internationalisation (i18n), e.g. about URL sanitisation.
This is best done on examples with concrete needs.
Coming from a language-diverse community of pattern language and federated wiki enthusiast, we bring the requirement of internationalisation.
Here we ponder about the points to consider for farming internationalised wikis.
We might begin with ideas about initial translation of the user interface, and coould continue with deeper implications of true internationalisation (i18n), e.g. about URL sanitisation.
This is best done on examples with concrete needs.