-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathtest.new
More file actions
99 lines (77 loc) · 3.64 KB
/
test.new
File metadata and controls
99 lines (77 loc) · 3.64 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
{
"lang": "en",
"name": "Title1125467345345",
"rusName": "Заглавие11234457653410",
"author": "",
"hash": "",
"thumbnail": "",
"filename": "t2.sb",
"size": 0,
"langs": [
{
"name": "Name",
"lang": "en",
"author": "Arthur Conan Doyle"
},
{
"name": "Navnet",
"lang": "no",
"translation": "",
"translationSize": 0,
"author": "Arthur Conan Doyle"
},
{
"name": "Имя",
"lang": "ru",
"translation": "",
"translationSize": 0,
"author": "Артур Конан Дойл"
},
{
"name": "fdghfgh",
"translation": "",
"translationSize": 1056,
"lang": "de"
},
{
"name": "dfg",
"lang": "es"
},
{
"name": "dfg",
"lang": "fr"
},
{
"name": "jkl",
"lang": "tr"
},
{
"name": "vbv",
"lang": "uk",
"author": "Артур Конан Дойл"
},
{
"name": "jjh",
"lang": "bg",
"author": "Артър Конан Дойл"
}
],
"chapters": [
{
"chapterName": "1",
"chapterDescription": "Pretty much fucked",
"paragraphs": [
{
"en": "YES Mr. Sherlock Holmes, who was usually very late in the mornings, save upon those not infrequent occasions when he was up all night, was seated at the breakfast table. I stood upon the hearth-rug and picked up the stick which our visitor had left behind him the night before. It was a fine, thick piece of wood, bulbous-headed, of the sort which is known as a YELLO \"Penang lawyer.\" Just under the head was a broad silver band nearly an inch across. ",
"no": "Lf Мистер Шерлок Холмс сидел за столом и завтракал. Обычно он вставал довольно поздно, если не считать тех нередких случаев, когда ему вовсе не приходилось ложиться. Я стоял на коврике у камина и вертел в руках палку, забытую нашим вчерашним посетителем, хорошую толстую палку с набалдашником - из тех, что именуются \"веским доказательством\". Чуть ниже набалдашника было врезано серебряное кольцо шириной около дюйма. На кольце было начертано: \"Джеймсу Мортимеру, Ч. К. X. О., от его друзей по ЧКЛ\" и дата: \"1884\". В прежние времена с такими палками - солидными, увесистыми, надежными - ходили почтенные домашние врачи.",
"ru": "HOLMES, som vanligvis var meget sent oppe om morgenen, untatt i de ikke sjeldne tilfellene da han var oppe hele natten — satt ved frokostbordet. Jeg stod på kaminteppet og tok opp stokken som vår gjest den foregående aften hadde etterlatt seg. Den var forarbeidet av vakkert, fast tre, og hadde et løkformet hode. Like under håndtaket gikk et nesten tommebredt sølvbånd. Til doktor James Mortimer fra hans venner i C. C. H. var inngravert på båndet sammen med årstallet 1884. Det var nettopp en slik stokk som eldre husleger pleier å ha med seg — respektabel, solid og anselig."
},
{
"en": "\"Well, Watson, what do you make of it?\"",
"no": "- Ну-с, Уотсон, какого вы мнения о ней?",
"ru": "\"Nå, Watson, hva får De ut av den?\""
}
]
}
]
}