@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : scratch\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2025-03-02 18:11+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-02-13 03:01 +0000\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2025-03-02 19:26 +0000\n "
1212"Last-Translator : кубик круглый <megarainbow29@gmail.com>\n "
1313"Language-Team : Russian <https://l10n.elementary.io/projects/code/code/ru/>\n "
1414"Language : ru\n "
@@ -289,31 +289,25 @@ msgid "Restore Anyway"
289289msgstr "Всё равно восстановить"
290290
291291#: src/Dialogs/CloseProjectsConfirmationDialog.vala:40
292- #, fuzzy
293- #| msgid "This folder is the parent of an open project"
294292msgid "This folder is the parent of an open project"
295293msgid_plural "This folder is the parent of open projects"
296294msgstr[ 0 ] "Эта папка — родительская для открытого проекта"
297- msgstr[ 1 ] "Эта папка — родительская для открытого проекта "
298- msgstr[ 2 ] "Эта папка — родительская для открытого проекта "
295+ msgstr[ 1 ] "Эта папка — родительская для открытых проектов "
296+ msgstr[ 2 ] "Эта папка — родительская для открытых проектов "
299297
300298#: src/Dialogs/CloseProjectsConfirmationDialog.vala:46
301- #, fuzzy
302- #| msgid "Opening this folder will close the child project"
303299msgid "Opening this folder will close the child project"
304300msgid_plural "Opening this folder will close all child projects"
305301msgstr[ 0 ] "Открытие этой папки закроет дочерний проект"
306- msgstr[ 1 ] "Открытие этой папки закроет дочерний проект "
307- msgstr[ 2 ] "Открытие этой папки закроет дочерний проект "
302+ msgstr[ 1 ] "Открытие этой папки закроет все дочерние проекты "
303+ msgstr[ 2 ] "Открытие этой папки закроет все дочерние проекты "
308304
309305#: src/Dialogs/CloseProjectsConfirmationDialog.vala:52
310- #, fuzzy
311- #| msgid "Close Child Project"
312306msgid "Close Child Project"
313307msgid_plural "Close Child Projects"
314308msgstr[ 0 ] "Закрыть дочерний проект"
315- msgstr[ 1 ] "Закрыть дочерний проект "
316- msgstr[ 2 ] "Закрыть дочерний проект "
309+ msgstr[ 1 ] "Закрыть дочерние проекты "
310+ msgstr[ 2 ] "Закрыть дочерние проекты "
317311
318312#: src/Dialogs/CloseProjectsConfirmationDialog.vala:57
319313msgid "This folder is a child of an open project"
@@ -337,13 +331,7 @@ msgstr "В этой ветке есть незафиксированные из
337331
338332#. /TRANSLATORS '%s' is a placeholder for the name of the branch to be checked out
339333#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:42
340- #, fuzzy , c-format
341- #| msgid ""
342- #| "Uncommitted changes will be permanently lost if <b>'%s'</b> is checked "
343- #| "out now.\n"
344- #| "\n"
345- #| "<i>It is recommended that uncommitted changes are stashed, committed, or "
346- #| "reverted before proceeding </i>"
334+ #, c-format
347335msgid ""
348336"Uncommitted changes will be permanently lost if <b>'%s'</b> is checked out "
349337"now.\n"
@@ -355,7 +343,7 @@ msgstr ""
355343"будут потеряны навсегда.\n"
356344"\n"
357345"<i>Перед продолжением рекомендуется спрятать, зафиксировать либо отменить "
358- "незафиксированные изменения</i>"
346+ "незафиксированные изменения. </i>"
359347
360348#: src/Dialogs/OverwriteUncommittedConfirmationDialog.vala:44
361349msgid "Do not Checkout"
0 commit comments