When you translate Matthew, Mark and Luke you often need to switch between the parallel passages to compare them. It would help a lot if you could leave two edit windows of different books open in parallel; the synoptical gospels, john, acts, kings and chronicles, NT/AT to compare quotes, the genealogy and so on. As far as I know, at the moment you can open two different bibles, but when you change the book, both windows follow so to say. What I wish to have are two independent editing windows with resources.
When you translate Matthew, Mark and Luke you often need to switch between the parallel passages to compare them. It would help a lot if you could leave two edit windows of different books open in parallel; the synoptical gospels, john, acts, kings and chronicles, NT/AT to compare quotes, the genealogy and so on. As far as I know, at the moment you can open two different bibles, but when you change the book, both windows follow so to say. What I wish to have are two independent editing windows with resources.