Context
Per phase-a curation log §10.4. Surfaced 2026-05-11.
In `evaṁ me sutaṁ` ("Thus have I heard"), the English subject "I" is structurally supplied by the Pāli genitive `me` (oblique-agent convention in passive constructions). Currently the English token `ea2` is rendered with `linkedSegmentId: 'a2s1'` (the segment ID of `me`), so the reader sees "I" highlighted when hovering `me`. But there's no marker saying this English word is structurally supplied by the Pāli case, not by a Pāli pronoun.
What's missing
A reader who clicks `me` and sees the tooltip "[Genitive/Agent] by me" gets the morphological story. But the implicit pronoun supply — a critical cross-language pedagogical moment — is invisible.
Possible approaches
- Renderer affordance — distinguish `linkedSegmentId` (direct lexical link) from a new `suppliedByCase: segmentId` (English word supplied by Pāli case, not by a lexical match). Visually: dotted underline vs solid?
- Ghost token expansion — currently `isGhost: true` is for English words with no Pāli source (articles, auxiliaries). Subject pronouns ARE structurally Pāli-supplied — semantically half-ghost. `GhostKind: 'pronoun_from_verb_or_case'` exists in FEATURES.md §2.3; could mark the English "I" as a ghost with `linkedSegmentId` to the case marker.
Related
This is partly an instance of the larger `MorphHint.function/semanticRole` issue (#41 — wait, that's #41; this one would be next). They're orthogonal but related: function tracks Pāli-side syntactic role; this issue tracks English-side rendering of structural-pronoun-supply.
Acceptance
- A design decision is captured in FEATURES.md
- One phase-a sense renders the "I" with the appropriate cue (whichever approach wins)
Hit count
1/4 phases (phase-a explicit; the other phases don't have implicit subjects in the same way)
Context
Per phase-a curation log §10.4. Surfaced 2026-05-11.
In `evaṁ me sutaṁ` ("Thus have I heard"), the English subject "I" is structurally supplied by the Pāli genitive `me` (oblique-agent convention in passive constructions). Currently the English token `ea2` is rendered with `linkedSegmentId: 'a2s1'` (the segment ID of `me`), so the reader sees "I" highlighted when hovering `me`. But there's no marker saying this English word is structurally supplied by the Pāli case, not by a Pāli pronoun.
What's missing
A reader who clicks `me` and sees the tooltip "[Genitive/Agent] by me" gets the morphological story. But the implicit pronoun supply — a critical cross-language pedagogical moment — is invisible.
Possible approaches
Related
This is partly an instance of the larger `MorphHint.function/semanticRole` issue (#41 — wait, that's #41; this one would be next). They're orthogonal but related: function tracks Pāli-side syntactic role; this issue tracks English-side rendering of structural-pronoun-supply.
Acceptance
Hit count
1/4 phases (phase-a explicit; the other phases don't have implicit subjects in the same way)