diff --git a/docs/en/documentation/schedule/change-history/revision-history.md b/docs/en/documentation/schedule/change-history/revision-history.md index 9bb8cbb5d..b94caea69 100644 --- a/docs/en/documentation/schedule/change-history/revision-history.md +++ b/docs/en/documentation/schedule/change-history/revision-history.md @@ -2,6 +2,10 @@ ### Revision History +#### September 2025 +* Added `cemv_support` field in `agency.txt` and `routes.txt`. See [discussion](https://github.com/google/transit/pull/545). +* Added `stop_access` field in `stops.txt`. See [discussion](https://github.com/google/transit/pull/515). + #### June 2025 * Added `cars_allowed` field to `trips.txt`. See [discussion](https://github.com/google/transit/pull/547). diff --git a/docs/es/documentation/schedule/change-history/revision-history.md b/docs/es/documentation/schedule/change-history/revision-history.md index 84d1806bf..5b8235052 100644 --- a/docs/es/documentation/schedule/change-history/revision-history.md +++ b/docs/es/documentation/schedule/change-history/revision-history.md @@ -2,6 +2,10 @@ ### Historial de revisiones +#### Septiembre de 2025 +* Se agregó el campo `cemv_support` en `agency.txt` y `routes.txt`. Ver [discusión](https://github.com/google/transit/pull/545). +* Se agregó el campo `stop_access` en `stops.txt`. Ver [discusión](https://github.com/google/transit/pull/515). + #### Junio ​​de 2025 * Se agregó el campo `cars_allowed` a `trips.txt`. Ver [discusión](https://github.com/google/transit/pull/547). diff --git a/docs/es/documentation/schedule/reference.md b/docs/es/documentation/schedule/reference.md index 5f2ed8c59..76bc7f701 100644 --- a/docs/es/documentation/schedule/reference.md +++ b/docs/es/documentation/schedule/reference.md @@ -1,6 +1,6 @@ ## Referencia de General Transit Feed Specification - **Revisado el 9 de julio de 2025. Consulte [Historial de revisiones](../change-history/revision-history) para obtener más detalles.** + **Revisado el 10 de octubre de 2025. Consulte [Historial de revisiones](../change-history/revision-history) para obtener más detalles.** Este documento define el formato y la estructura de los archivos que componen un conjunto de datos GTFS. @@ -196,6 +196,7 @@ La **clave principal** de un conjunto de datos es el campo o combinación de cam | `agency_phone` | Número de teléfono | Opcional | Un número de teléfono de voz para la agencia especificada. Este campo es un valor de string que presenta el número de teléfono como típico del área de servicio de la agencia. Puede contener signos de puntuación para agrupar los dígitos del número. Se permite el texto que se puede marcar (por ejemplo, "503-238-RIDE" de TriMet), pero el campo no debe contener ningún otro texto descriptivo. | | `agency_fare_url` | URL | Opcional | URL de una página web donde un pasajero puede comprar boletos u otros instrumentos de tarifas para esa agencia, o una página web que contiene información sobre las tarifas de esa agencia. | | `agency_email` | Correo electrónico | Opcional | Dirección de correo electrónico monitorizada activamente por el departamento de atención al cliente de la agencia. Esta dirección de correo electrónico debe ser un punto de contacto directo donde los pasajeros del transporte público puedan comunicarse con un representante de servicio al cliente de la agencia. | + | `cemv_support` | Enumeración | Opcional | Indica si los pasajeros pueden acceder a un servicio de tránsito (es decir, viaje) asociado con esta agencia mediante el uso de una tarjeta EMV sin contacto (Europay, Mastercard y Visa) o un dispositivo móvil como medio de pago en un validador de tarifas (como en sistemas pay-as-you-go o open-loop). Este campo no indica que cEMV se pueda utilizar para comprar otros productos tarifarios o para agregar valor a otro medio tarifario.

El soporte para cEMV solo debe indicarse si todos los servicios bajo esta agencia son accesibles con el uso de tarjetas cEMV o dispositivos móviles como medios de pago.

Las opciones válidas son:

`0` o vacío- No hay información de cEMV para los viajes asociados con esta agencia.
`1` - Los pasajeros pueden usar cEMV como medio de pago para viajes asociados con esta agencia.
`2` - Los cEMV no son compatibles como medio de pago para los viajes asociados con esta agencia.

Si se proporcionan `agency.cemv_support` y `routes.cemv_support` para el mismo servicio, el valor en `routes.cemv_support` tendrá prioridad.

Este campo es independiente de todos los demás archivos relacionados con las tarifas y puede usarse por separado. Si existe información contradictoria entre este campo y cualquier archivo relacionado con tarifas (como `fare_media.txt`, `fare_products.txt` o `fare_leg_rules.txt`), la información de dichos archivos prevalecerá sobre `agency.cemv_support`. | ### stops.txt @@ -220,6 +221,7 @@ La **clave principal** de un conjunto de datos es el campo o combinación de cam | `wheelchair_boarding` | Enumeración | Opcional | Indica si es posible el embarque de sillas de ruedas desde el lugar. Las opciones válidas son:

Para paradas sin padres:
`0` o vacío: no hay información de accesibilidad para la parada.
`1` - Algunos vehículos en esta parada pueden ser abordados por un pasajero en silla de ruedas.
`2` - No es posible el embarque para sillas de ruedas en esta parada.

Para paradas infantiles:
`0` o vacío: Stop heredará su comportamiento `wheelchair_boarding` de la estación principal, si se especifica en la estación principal.
`1` : existe algún camino accesible desde fuera de la estación hasta la parada/andén específico.
`2` - No existe un camino accesible desde fuera de la estación hasta la parada/andén específico.

Para entradas/salidas de estaciones:
`0` o vacío: la entrada de la estación heredará su comportamiento `wheelchair_boarding` de la estación principal, si se especifica para la estación principal.
`1` - La entrada a la estación es accesible para sillas de ruedas.
`2` - No hay camino accesible desde la entrada de la estación hasta las paradas/andenes. | | `level_id` | ID extranjero que hace referencia a `levels.level_id` | Opcional | Nivel de la ubicación. El mismo nivel podrá ser utilizado por múltiples estaciones no vinculadas.| | `platform_code` | Text | Opcional | Identificador de andén para una parada de andén (una parada perteneciente a una estación). Debe ser solo el identificador de la plataforma (por ejemplo, "G" o "3"). No se deben incluir palabras como "plataforma" o "pista" (o el equivalente específico del idioma del feed). Esto permite a los consumidores de feeds internacionalizar y localizar más fácilmente el identificador de la plataforma a otros idiomas. | + | `stop_access` | Enumeración |**Condicionalmente Prohibido**| Indica cómo se accede a la parada para una estación en particular. Las opciones válidas son:

`0` - No se puede acceder directamente a la parada/andén desde la red de calles. Debe accederse desde una entrada de la estación si existe una definida para la estación; de lo contrario, desde la propia estación. Si existen recorridos (pathways) definidos para la estación, deben utilizarse para acceder a la parada/andén.
`1` - Las aplicaciones consumidoras deben generar direcciones para acceder directamente a la parada, independientemente de las entradas o recorridos (pathways) de la estación principal.

Cuando `stop_access` está vacío, el acceso a la parada o plataforma especificada se considera indefinido.

**Condicionalmente Prohibido**:
- **Prohibido** para ubicaciones que sean estaciones (`location_type=1`), entradas (`location_type=2`), nodos genéricos (`location_type=3`) o áreas de embarque (`location_type=4`).
- **Prohibido** si `parent_station` está vacío.
- Opcional en caso contrario. | ### routes.txt @@ -243,6 +245,7 @@ La **clave principal** de un conjunto de datos es el campo o combinación de cam | `continuous_pickup` | Enumeración | **Condicionalmente Prohibido** | Indica que el pasajero puede abordar el vehículo de tránsito en cualquier punto a lo largo de la ruta de viaje del vehículo como se describe en [shapes.txt](#shapestxt), en cada viaje de la ruta. Las opciones válidas son:

`0` - Captación de parada continua.
`1` o vacío: no hay recogida de parada continua.
`2` - Debe llamar a la agencia para coordinar la recogida con parada continua.
`3` - Debe coordinarse con el conductor para organizar la recogida con parada continua.

Los valores de `routes.continuous_pickup` se pueden anular definiendo valores en `stop_times.continuous_pickup` para `stop_time` específicos a lo largo de la ruta.

**Condicionalmente Prohibido**:
- Cualquier valor distinto a `1` o vacío está **Prohibido** si `stop_times.start_pickup_drop_off_window` o `stop_times.end_pickup_drop_off_window` están definidos para cualquier viaje de esta ruta.
- Opcional en caso contrario. | | `continuous_drop_off` | Enumeración | **Condicionalmente Prohibido** | Indica que el pasajero puede bajarse del vehículo de tránsito en cualquier punto a lo largo de la ruta de viaje del vehículo como se describe en [shapes.txt](#shapestxt), en cada viaje de la ruta. Las opciones válidas son:

`0` - Caída de parada continua.
`1` o vacío: no hay parada continua.
`2` - Debe llamar a la agencia para coordinar la entrega y parada continua.
`3` - Debe coordinarse con el conductor para organizar la parada continua y la bajada.

Los valores de `routes.continuous_drop_off` se pueden anular definiendo valores en `stop_times.continuous_drop_off` para `stop_time` específicos a lo largo de la ruta.

**Condicionalmente Prohibido**:
- Cualquier valor distinto a `1` o vacío está **Prohibido** si `stop_times.start_pickup_drop_off_window` o `stop_times.end_pickup_drop_off_window` están definidos para cualquier viaje de esta ruta.
- Opcional en caso contrario. | | `network_id` | ID | **Condicionalmente Prohibido** | Identifica un grupo de rutas. Varias filas en [routes.txt](#routestxt) pueden tener el mismo `network_id`.

Condicionalmente Prohibido:
- **Prohibido** si el archivo [route_networks.txt](#route_networkstxt) existe.
- Opcional en caso contrario. + | `cemv_support` | Enumeración | Opcional | Indica si los pasajeros pueden acceder a un servicio de transporte (es decir, un viaje) asociado a esta ruta mediante el uso de una tarjeta EMV sin contacto (Europay, Mastercard y Visa) o un dispositivo móvil como medio de pago en un validador de tarifas (como en sistemas pay-as-you-go o open-loop). Este campo no indica que se pueda usar cEMV para comprar otros productos tarifarios ni para añadir valor a otro medio de pago.

La compatibilidad con cEMV solo debe indicarse si todos los servicios bajo esta ruta son accesibles con el uso de tarjetas cEMV o dispositivos móviles como medio de pago.

Las opciones válidas son:

`0` o vacío: no hay información de cEMV para los viajes asociados con esta ruta.
`1` - Los pasajeros pueden usar cEMV como medio de pago para los viajes asociados con esta ruta.
`2` - Los cEMV no son compatibles como medios tarifarios para los viajes asociados con esta ruta.

Si se proporcionan `agency.cemv_support` y `routes.cemv_support` para el mismo servicio, el valor en `routes.cemv_support` tendrá prioridad.

Este campo es independiente de todos los demás archivos relacionados con las tarifas y puede usarse por separado. Si existe información contradictoria entre este campo y cualquier archivo relacionado con tarifas (como `fare_media.txt`, `fare_products.txt` o `fare_leg_rules.txt`), la información de dichos archivos prevalecerá sobre `agency.cemv_support`. | ### trips.txt @@ -713,21 +716,24 @@ Para un sub-viaje de dos tramos consecutivos con una transferencia, si la transf Clave principal (`pathway_id`) - Archivos [pathways.txt](#pathwaystxt) y [levels.txt](#levelstxt) utiliza una representación gráfica para describir estaciones de metro o tren, con nodos que representan ubicaciones y bordes que representan caminos. + Archivos [pathways.txt](#pathwaystxt) y [levels.txt](#levelstxt) utiliza una representación gráfica para describir estaciones de metro o tren, con nodos que representan ubicaciones y enlaces que representan caminos, llamados Recorridos (Pathways). - Para navegar desde la entrada/salida de la estación (un nodo representado como una ubicación con `location_type=2`) hasta una plataforma (un nodo representado como una ubicación con `location_type=0` o vacío), el pasajero se moverá a través de pasillos, puertas de entrada, escaleras y otros bordes representados como caminos. Los nodos genéricos (nodos representados con `location_type=3`) se pueden usar para conectar rutas a lo largo de una estación. + Para navegar desde la entrada/salida de la estación (un nodo representado como una ubicación con `location_type=2`) hasta una plataforma (un nodo representado como una ubicación con `location_type=0` o vacío), el pasajero se moverá a través de pasillos, puertas de entrada, escaleras y otros bordes representados como Recorridos (Pathways). Los nodos genéricos (nodos representados con `location_type=3`) se pueden usar para conectar rutas a lo largo de una estación. - Los Recorridos deberán definirse exhaustivamente en una estación. Si se definen rutas, se supone que todas las rutas a lo largo de la estación están representadas. Por lo tanto, se aplican las siguientes pautas: - - - No hay lugares colgantes: si algún lugar dentro de una estación tiene un camino, entonces todos los lugares dentro de esa estación deben tener caminos, excepto las plataformas que tienen áreas de embarque (`location_type=4`, ver guía a continuación). - - No hay caminos para una plataforma con áreas de embarque: una plataforma (`location_type=0` o vacía) que tiene áreas de embarque (`location_type=4`) se trata como un objeto principal, no como un punto. En tales casos, la plataforma no deberá tener senderos asignados. Todos los caminos deberán estar asignados para cada una de las zonas de embarque de la plataforma. - - No hay plataformas bloqueadas: Cada plataforma (`location_type=0` o vacía) o área de embarque (`location_type=4`) debe estar conectada a al menos una entrada/salida (`location_type=2`) a través de alguna cadena de caminos. Las estaciones que no permiten un camino hacia el exterior de la estación desde una plataforma determinada son raras. + Las Recorridos (pathways) tienen como objetivo definir exhaustivamente el gráfico de acceso interno de una estación. Si se definen Recorridos (Pathways) dentro de una estación, los consumidores de datos deben asumir que se describen todas las conexiones relevantes dentro de esa estación. Sin embargo, el campo opcional `stop_access` en `stops.txt` puede usarse para definir explícitamente si una parada es accesible directamente desde la red de calles o a través de los Recorridos (Pathways) definidos para la estación. Por lo tanto, se aplican las siguientes pautas: + + - No se permiten ubicaciones colgantes: si alguna ubicación dentro de una estación tiene un recorrido (pathway), entonces todas las ubicaciones dentro de esa estación deben tener Recorridos (Pathways), excepto + - Plataformas que tienen áreas de embarque (`location_type=4`, consulte la guía abajo) + - Paradas (`location_type=0` o vacías) con `stops.stop_access=1` + - No hay Recorridos (Pathways) para una plataforma con áreas de embarque: una plataforma (`location_type=0` o vacía) que tiene áreas de embarque (`location_type=4`) se trata como un objeto principal, no como un punto. En tales casos, la plataforma no deberá tener senderos asignados. Todos los Recorridos (Pathways) deberán estar asignados para cada una de las zonas de embarque de la plataforma. + - No se permiten plataformas bloqueadas: si alguna ubicación dentro de una estación tiene un recorrido (pathway), cada plataforma (`location_type=0` o vacía) o área de embarque (`location_type=4`) debe estar conectada a al menos una entrada/salida (`location_type=2`) a través de alguna cadena de Recorridos (Pathways), a menos que: + - La parada (`location_type=0` o vacía) esté marcada explícitamente con `stops.stop_access=1`, en cuyo caso se supone que es directamente accesible desde la red de calles. | Nombre del campo | Tipo | Presencia | Descripción | |------|------|------|------| - | `pathway_id` | ID única | **Obligatorio** | Identifica un camino. Utilizado por los sistemas como identificador interno del registro. Debe ser único en el conjunto de datos.

Diferentes rutas pueden tener los mismos valores para `from_stop_id` y `to_stop_id`.
_Ejemplo: cuando dos escaleras mecánicas están una al lado de la otra en direcciones opuestas, o cuando un conjunto de escaleras y un ascensor van del mismo lugar al mismo lugar, diferentes `pathway_id` pueden tener los mismos valores `from_stop_id` y `to_stop_id` | - | `from_stop_id` | ID extranjera que hace referencia a `stops.stop_id` | **Obligatorio** | Lugar en el que comienza el sendero.

Debe contener un `stop_id` que identifique una plataforma (`location_type=0` o vacía), entrada/salida (`location_type=2`), nodo genérico (`location_type=3`) o área de embarque (`location_type=4`)..

Los valores para `stop_id` que identifican estaciones (`location_type=1`) están prohibidos.| - | `to_stop_id` | ID extranjera que hace referencia a `stops.stop_id` | **Obligatorio** | Lugar en el que termina el camino.

Debe contener un `stop_id` que identifique una plataforma (`location_type=0` o vacía), entrada/salida (`location_type=2`), nodo genérico (`location_type=3`) o área de embarque (`location_type=4`)..

Los valores para `stop_id` que identifican estaciones (`location_type=1`) están prohibidos.| + | `pathway_id` | ID única | **Obligatorio** | Identifica un camino. Utilizado por los sistemas como identificador interno del registro. Debe ser único en el conjunto de datos.

Diferentes rutas pueden tener los mismos valores para `from_stop_id` y `to_stop_id`.
_Ejemplo: cuando dos escaleras mecánicas están una al lado de la otra en direcciones opuestas, o cuando un conjunto de escaleras y un ascensor van del mismo lugar al mismo lugar, diferentes `pathway_id` pueden tener los mismos valores `from_stop_id` y `to_stop_id`_ | + | `from_stop_id` | ID extranjera que hace referencia a `stops.stop_id` | **Obligatorio** | Lugar en el que comienza el sendero.

Debe contener un `stop_id` que identifique una plataforma (`location_type=0` o vacía), entrada/salida (`location_type=2`), nodo genérico (`location_type=3`) o área de embarque (`location_type=4`)..

Los valores para `stop_id` que identifican estaciones (`location_type=1`), o paradas (`location_type=0` o vacías) con `stop_access=1`, están prohibidos. + | `to_stop_id` | ID extranjera que hace referencia a `stops.stop_id` | **Obligatorio** | Lugar en el que termina el camino.

Debe contener un `stop_id` que identifique una plataforma (`location_type=0` o vacía), entrada/salida (`location_type=2`), nodo genérico (`location_type=3`) o área de embarque (`location_type=4`)..

Los valores para `stop_id` que identifican estaciones (`location_type=1`), o paradas (`location_type=0` o vacías) con `stop_access=1`, están prohibidos. | `pathway_mode` | Enumeración | **Obligatorio** | Tipo de ruta entre el par especificado (`from_stop_id`, `to_stop_id`). Las opciones válidas son:

`1` - Pasarela.
`2` - Escaleras.
`3` - Acera/viajero en movimiento.
`4` - Escalera mecánica.
`5` - Ascensor.
`6` - Puerta de tarifa (o puerta de pago): Un camino que cruza hacia un área de la estación donde se requiere comprobante de pago para cruzar. Las puertas de embarque pueden separar las áreas pagadas de la estación de las no pagadas, o separar diferentes áreas de pago dentro de la misma estación entre sí. Esta información se puede utilizar para evitar dirigir a los pasajeros a través de estaciones usando atajos que requerirían que los pasajeros hicieran pagos innecesarios, como indicarle a un pasajero que camine a través de una plataforma del metro para llegar a una vía de autobús.
`7`- Puerta de salida: Un camino que sale de un área paga hacia un área no paga donde no se requiere comprobante de pago para cruzar.| | `is_bidirectional` | Enumeración | **Obligatorio** | Indica la dirección en la que se puede tomar el camino:

`0`: ruta unidireccional que solo se puede usar desde `from_stop_id` hasta `to_stop_id`.
`1` - Vía bidireccional que se puede utilizar en ambas direcciones.

Las puertas de salida (`pathway_mode=7`) no deben ser bidireccionales.| | `length` | float no negativa | Opcional | Longitud horizontal en metros del camino desde la ubicación de origen (definida en `from_stop_id`) hasta la ubicación de destino (definida en `to_stop_id`).

Este campo se recomienda para pasarelas (`pathway_mode=1`), puertas de pago (`pathway_mode=6`) y puertas de salida (`pathway_mode=7`).| diff --git a/docs/fr/documentation/schedule/change-history/revision-history.md b/docs/fr/documentation/schedule/change-history/revision-history.md index d30772bc0..640f1b081 100644 --- a/docs/fr/documentation/schedule/change-history/revision-history.md +++ b/docs/fr/documentation/schedule/change-history/revision-history.md @@ -2,6 +2,10 @@ ### Historique des révisions +#### Septembre 2025 +* Ajout du champ `cemv_support` dans `agency.txt` et `routes.txt`. Voir [discussion](https://github.com/google/transit/pull/545). +* Ajout du champ `stop_access` dans `stops.txt`. Voir [discussion](https://github.com/google/transit/pull/515). + #### Juin 2025 * Ajout du champ `cars_allowed` dans `trips.txt`. Voir [discussion](https://github.com/google/transit/pull/547). diff --git a/docs/fr/documentation/schedule/reference.md b/docs/fr/documentation/schedule/reference.md index 8556e9344..9e9210aa3 100644 --- a/docs/fr/documentation/schedule/reference.md +++ b/docs/fr/documentation/schedule/reference.md @@ -1,6 +1,6 @@ ## Référence de General Transit Feed Specification - **Révisé le 9 julliet 2025. Voir [Historique des révisions](../change-history/revision-history) pour plus de détails.** + **Révisé le 10 octobre 2025. Voir [Historique des révisions](../change-history/revision-history) pour plus de détails.** Ce document définit le format et la structure de les fichiers qui composent un jeu de données GTFS. @@ -197,6 +197,7 @@ | `agency_phone` | Numéro de téléphone | Optionnel | Un numéro de téléphone vocal pour l’agence spécifiée. Ce champ est une valeur de string qui présente le numéro de téléphone comme étant typique de la zone de service de l’agence. Il peut contenir des signes de ponctuation pour regrouper les chiffres du numéro. Le texte composable (par exemple, « 503-238-RIDE » de TriMet) est autorisé, mais le champ ne doit contenir aucun autre texte descriptif. | | `agency_fare_url` | URL | Optionnel | URL d’une page Web où un passager peut acheter des billets ou d’autres instruments tarifaires pour cette agence, ou une page Web contenant des informations sur les tarifs de cette agence. | | `agency_email` | Courriel | Optionnel | Adresse e-mail activement surveillée par le service client de l’agence. Cette adresse e-mail doit être un point de contact direct où les usagers des transports en commun peuvent joindre un représentant du service client de l’agence. | + | `cemv_support` | Énumération | Optionnel | Indique si les usagers peuvent accéder à un service de transport en commun (c’est-à-dire un trajet) associé à cette agence en utilisant une carte EMV sans contact (Europay, Mastercard et Visa) ou un appareil mobile comme support de tarif dans un validateur de tarifs (comme dans les systèmes à la carte ou en boucle ouverte). Ce champ n’indique pas que cEMV peut être utilisé pour acheter d’autres produits tarifaires ou pour recharger un autre support tarifaire.

La prise en charge des cEMV ne doit être indiquée que si tous les services relevant de cette agence sont accessibles à l’aide de cartes cEMV ou d’appareils mobiles comme support tarifaire.

Les options valides sont :

`0` ou vide- Aucune information cEMV pour les voyages associés à cette agence.
`1` - Les passagers peuvent utiliser les cEMV comme moyen de paiement pour les trajets associés à cette agence.
`2` - les cEMV ne sont pas pris en charge comme support tarifaire pour les trajets associés à cette agence.

Si `agency.cemv_support` et `routes.cemv_support` sont tous deux fournis pour le même service, la valeur de `routes.cemv_support` sera prioritaire.

Ce champ est indépendant de tous les autres fichiers tarifaires et peut être utilisé séparément. En cas de conflit d’informations entre ce champ et un fichier tarifaire (tel que `fare_media.txt»`, `fare_products.txt`  ou `fare_leg_rules.txt` ), les informations de ces fichiers prévalent sur celles de `agency.cemv_support`.| ### stops.txt @@ -221,6 +222,7 @@ | `wheelchair_boarding` | Énumération | Optionnel | Indique si l’embarquement des fauteuils roulants est possible depuis l’emplacement. Les options valides sont :

Pour les arrêts sans parents :
`0` ou vide- Aucune information d’accessibilité pour l’arrêt.
`1` - Certains véhicules à cet arrêt peuvent être embarqués par un passager en fauteuil roulant.
`2` - L’embarquement en fauteuil roulant n’est pas possible à cet arrêt.

Pour les arrêts enfant :
`0` ou vide- Stop héritera de son comportement `wheelchair_boarding` de la station parent, si spécifié dans le parent.
`1` - Il existe un chemin accessible depuis l’extérieur de la gare jusqu’à l’arrêt/le quai spécifique.
`2` - Il n’existe aucun chemin accessible depuis l’extérieur de la gare vers l’arrêt/le quai spécifique.

Pour les entrées/sorties de gare :
`0` ou vide- L’entrée de la station héritera de son comportement `wheelchair_boarding` de la station parent, si spécifié pour le parent.
`1` - L’entrée de la gare est accessible aux personnes en fauteuil roulant.
`2` - Aucun chemin accessible depuis l’entrée de la gare jusqu’aux arrêts/quais. | | `level_id` | ID étranger faisant référence à `levels.level_id` | Optionnel | Niveau de l’emplacement. Le même niveau peut être utilisé par plusieurs stations non liées.| | `platform_code` | Texte | Optionnel | Identifiant de quai pour un arrêt de quai (un arrêt appartenant à une gare). Il doit s’agir uniquement de l’identifiant de la plate-forme (par exemple "G" ou "3"). Les mots tels que « plateforme » ou « piste » (ou l’équivalent spécifique à la langue du flux) ne doivent pas être inclus. Cela permet aux consommateurs de flux d’internationaliser et de localiser plus facilement l’identifiant de la plateforme dans d’autres langues. | + | `stop_access` | Énumération |**Interdit sous condition**| Indique le mode d’accès à l’arrêt pour une station donnée. Les options valides sont :

0- L’arrêt/quai n’est pas accessible directement depuis le réseau routier. Il doit être accessible depuis une entrée de station si celle-ci est définie, sinon depuis la station elle-même. Si des Parcours (Pathways) sont définies pour la station, elles doivent être utilisées pour accéder à l’arrêt/quai.
 `1`  - Les applications consommatrices doivent générer des directions pour accéder directement à l’arrêt, indépendamment de toute entrée ou chemin de la station parente.

Lorsque `stop_access` est vide, l’accès à l’arrêt ou au quai spécifié est considéré comme indéfini.

**Interdit sous condition**:
- **Interdit** pour les emplacements qui sont des stations (`location_type=1`), des entrées (`location_type=2`), des nœuds génériques (`location_type=3`) ou des zones d’embarquement (`location_type=4`).
- **Interdit** si `parent_station` est vide.
- Optionnel sinon. | ### routes.txt @@ -244,6 +246,7 @@ | `continuous_pickup` | Énumération | **Interdit sous condition** | Indique que l’usager peut monter à bord du véhicule de transport en commun à tout moment le long du trajet du véhicule, tel que décrit par [shapes.txt](#shapestxt), à chaque trajet de l’itinéraire. Les options valides sont :

`0` - Arrêt continu du ramassage.
`1` ou vide- Pas de collecte d’arrêt continu.
`2` - Doit téléphoner à l’agence pour organiser un ramassage avec arrêt continu.
`3` - Doit se coordonner avec le conducteur pour organiser le ramassage avec arrêt continu.

Les valeurs de `routes.continuous_pickup` peuvent être remplacées en définissant des valeurs dans `stop_times.continuous_pickup` pour des `stop_time`» spécifiques le long de l’itinéraire.

**Interdit sous condition** :
- Toute valeur autre que « 1 » ou vide est **Interdite** si `stop_times.start_pickup_drop_off_window` ou `stop_times.end_pickup_drop_off_window` sont définis pour tout trajet de cet itinéraire.
- Optionnel sinon. | | `continuous_drop_off` | Énumération | **Interdit sous condition** | Indique que l’usager peut descendre du véhicule de transport en commun à tout moment le long du trajet du véhicule, tel que décrit par [shapes.txt](#shapestxt), à chaque trajet de l’itinéraire. Les options valides sont :

`0` - Arrêt continu du dépôt.
`1` ou vide- Pas de chute d’arrêt continue.
`2` - Doit téléphoner à l’agence pour organiser un dépôt en continu.
`3` - Doit se coordonner avec le conducteur pour organiser un arrêt continu du dépôt.

Les valeurs de `routes.continuous_drop_off` peuvent être remplacées en définissant des valeurs dans `stop_times.continuous_drop_off` pour des `stop_time` spécifiques le long de l’itinéraire.

**Interdit sous condition** :
- Toute valeur autre que « 1 » ou vide est **Interdite** si `stop_times.start_pickup_drop_off_window` ou `stop_times.end_pickup_drop_off_window` sont définis pour tout trajet de cet itinéraire.
- Optionnel sinon. | | `network_id` | ID | **Interdit sous condition** | Identifie un groupe d’itinéraires. Plusieurs lignes dans [routes.txt](#routestxt) peuvent avoir le même `network_id`.

Interdit sous condition:
- **Interdit** si le fichier [route_networks.txt](#route_networkstxt) existe.
- Optionnel sinon. + | `cemv_support` | Énumération | Optionnel | Indique si les usagers peuvent accéder à un service de transport (c.-à-d.un trajet) associé à cet itinéraire en utilisant une carte EMV sans contact (Europay, Mastercard et Visa) ou un appareil mobile comme moyen de paiement auprès d’un validateur de tarifs (comme dans les systèmes de paiement à l’utilisation ou en boucle ouverte). Ce champ n’indique pas que le cEMV peut être utilisé pour acheter d’autres produits tarifaires ou pour recharger un autre moyen de paiement.

La prise en charge des cEMV ne doit être indiquée que si tous les services de cet itinéraire sont accessibles à l’aide de cartes cEMV ou d’appareils mobiles comme support tarifaire.

Les options valides sont :

`0` ou vide- Aucune information cEMV pour les trajets associés à cet itinéraire.
 `1`  - Les passagers peuvent utiliser les cEMV comme moyen de paiement pour les trajets associés à cet itinéraire.
`2` - les cEMV ne sont pas pris en charge comme support tarifaire pour les trajets associés à cet itinéraire.

Si `agency.cemv_support` et `routes.cemv_support` sont tous deux fournis pour le même service, la valeur de `routes.cemv_support` sera prioritaire.

Ce champ est indépendant de tous les autres fichiers tarifaires et peut être utilisé séparément. En cas de conflit d’informations entre ce champ et un fichier tarifaire (tel que `fare_media.txt`, `fare_products.txt` ou `fare_leg_rules.txt` ), les informations de ces fichiers prévalent sur celles de `agency.cemv_support` . ### trips.txt @@ -714,30 +717,34 @@ Trip B / Clé primaire (`pathway_id`) - Fichiers [pathways.txt](#pathwaystxt) et [levels.txt](#levelstxt) utilise une représentation graphique pour décrire les stations de métro ou de train, avec des nœuds représentant des emplacements et des bords représentant des chemins. + Fichiers [pathways.txt](#pathwaystxt) et [levels.txt](#levelstxt) utilise une représentation graphique pour décrire les stations de métro ou de train, avec des nœuds représentant des emplacements et des bords représentant des Parcours (Pathways). - Pour naviguer depuis l’entrée/sortie de la station (un nœud représenté comme un emplacement avec `location_type=2`) jusqu’à un quai (un nœud représenté comme un emplacement avec `location_type=0` ou vide), le passager se déplacera à travers les passerelles, les barrières tarifaires, les escaliers et autres bords représentés comme des sentiers. Les nœuds génériques (nœuds représentés par `location_type=3`) peuvent être utilisés pour connecter des chemins dans une station. + Pour naviguer depuis l’entrée/sortie de la station (un nœud représenté comme un emplacement avec `location_type=2`) jusqu’à un quai (un nœud représenté comme un emplacement avec `location_type=0` ou vide), le passager se déplacera à travers les passerelles, les barrières tarifaires, les escaliers et autres bords représentés comme des sentiers. Les nœuds génériques (nœuds représentés par `location_type=3`) peuvent être utilisés pour connecter des Parcours (Pathways) dans une station. - Les Parcours doivent être définis de manière exhaustive dans une gare. Si des parcours sont définis, on suppose que tous les parcours de la station sont représentés. Par conséquent, les directives suivantes s’appliquent : + Les Parcours (Pathways) sont destinés à définir de manière exhaustive le graphe d’accès interne d’une station. Si des Parcours (Pathways) d’accès sont définis dans une station, les utilisateurs de données doivent supposer que toutes les connexions pertinentes au sein de cette station sont décrites. Cependant, le champ facultatif « stop_access » du fichier « `stops.txt` » peut être utilisé pour définir explicitement si un arrêt est accessible directement depuis le réseau routier ou par les Parcours (Pathways) d’accès définis dans la station. Par conséquent, les directives suivantes s’appliquent : + + - Pas d’emplacements suspendus : Si un emplacement dans une station dispose d’un Parcours (Pathway), alors tous les emplacements dans cette station doivent avoir des Parcours (Pathways), sauf + - Les quais qui ont des zones d’embarquement (`location_type=4`, voir ligne directrice ci-dessous) + - Les Arrêts (`location_type=0` ou vide) avec `stops.stop_access=1` + - Aucun Parcours (Pathway) pour une plateforme avec zones d’embarquement : Une plateforme (`location_type=0` ou vide) qui a des zones d’embarquement (`location_type=4`) est traitée comme un objet parent, pas un point. Dans de tels cas, la plateforme ne doit pas avoir de Parcours (Pathways) attribués. Tous les Parcours (Pathways) doivent être attribués pour chacune des zones d’embarquement de la plate-forme. + - Pas de quais verrouillés : Si un emplacement dans une station dispose d’un Parcours (Pathway), chaque quai (`location_type=0` ou vide) ou zone d’embarquement (`location_type=4`) doit être connecté à au moins une entrée/sortie (`location_type=2`) via une chaîne de cheminements — sauf si : + - L’arrêt (`location_type=0` ou vide) est explicitement marqué avec `stops.stop_access=1`, auquel cas il est supposé être directement accessible depuis le réseau routier. - - Aucun emplacement suspendu : si un emplacement dans une gare dispose d’un chemin, alors tous les emplacements au sein de cette station doivent avoir des chemins, à l’exception des quais qui ont des zones d’embarquement (`location_type=4`, voir ligne directrice ci-dessous). - - Aucun chemin pour une plateforme avec zones d’embarquement : Une plateforme (`location_type=0` ou vide) qui a des zones d’embarquement (`location_type=4`) est traitée comme un objet parent, pas un point. Dans de tels cas, la plateforme ne doit pas avoir de parcours attribués. Tous les chemins doivent être attribués pour chacune des zones d’embarquement de la plate-forme. - - Pas de quais verrouillés : chaque quai (`location_type=0` ou vide) ou zone d’embarquement (`location_type=4`) doit être connecté à au moins une entrée/sortie (`location_type=2`) via une chaîne de sentiers. Les gares ne permettant pas un passage vers l’extérieur de la gare depuis un quai donné sont rares. | Nom du champ | Tapez | Présence | Descriptif | |------|------|------|------| - | `pathway_id` | ID unique | **Requis** | Identifie un chemin. Utilisé par les systèmes comme identifiant interne pour l'entrée. Doit être unique dans le jeu de données.

Différentes voies peuvent avoir les mêmes valeurs pour `from_stop_id` et `to_stop_id`.
_Exemple : lorsque deux escaliers mécaniques sont côte à côte dans des directions opposées, ou lorsqu’un escalier et un ascenseur vont du même endroit au même endroit, différents `pathway_id` peuvent avoir les mêmes valeurs `from_stop_id` et `to_stop_id`_ | - | `from_stop_id` | ID étranger faisant référence à `stops.stop_id` | **Requis** | Lieu où commence le sentier.

Doit contenir un `stop_id` qui identifie une plate-forme (`location_type=0` ou vide), une entrée/sortie (`location_type=2`), un nœud générique (`location_type=3`) ou une zone d’embarquement (`location_type=4`) .

Les valeurs de `stop_id` qui identifient les stations (`location_type=1`) sont interdites.| - | `to_stop_id` | ID étranger faisant référence à `stops.stop_id` | **Requis** | Lieu où se termine le sentier.

Doit contenir un `stop_id` qui identifie une plate-forme (`location_type=0` ou vide), une entrée/sortie (`location_type=2`), un nœud générique (`location_type=3`) ou une zone d’embarquement (`location_type=4`) .

Les valeurs de `stop_id` qui identifient les stations (`location_type=1`) sont interdites.| - | `pathway_mode` | Énumération | **Requis** | Type de chemin entre la paire spécifiée (`from_stop_id`, `to_stop_id`). Les options valides sont :

`1` - Passerelle.
`2` - Escaliers.
`3` - Trottoir mobile/voyageur.
`4` - Escalator.
`5` - Ascenseur.
`6` - Barrière tarifaire (ou barrière de paiement) : Un chemin qui traverse une zone de la gare où une preuve de paiement est requise pour traverser. Les barrières tarifaires peuvent séparer les zones payantes de la gare de celles non payantes, ou séparer les différentes zones de paiement au sein de la même gare les unes des autres. Ces informations peuvent être utilisées pour éviter d’acheminer les passagers vers les gares en utilisant des raccourcis qui obligeraient les passagers à effectuer des paiements inutiles, comme demander à un passager de traverser un quai de métro pour atteindre une voie de bus.
`7` - Porte de sortie : un chemin sortant d’une zone payante vers une zone non payée où une preuve de paiement n’est pas requise pour traverser. | - | `is_bidirectional` | Énumération | **Requis** | Indique la direction que le chemin peut être emprunté :

`0` - Chemin unidirectionnel qui ne peut être utilisé que de `from_stop_id` à `to_stop_id`.
`1` - Voie bidirectionnelle pouvant être utilisée dans les deux sens.

Les portes de sortie (`pathway_mode=7`) ne doivent pas être bidirectionnelles.| - | `length` | float non négatif | Optionnel | Longueur horizontale en mètres du chemin depuis l’emplacement d’origine (défini dans `from_stop_id`) jusqu’à l’emplacement de destination (défini dans `to_stop_id`).

Ce champ est recommandé pour les passerelles (`pathway_mode=1`), les barrières tarifaires (`pathway_mode=6`) et les portes de sortie (`pathway_mode=7`).| - | `traversal_time` | Entier positif | Optionnel | Temps moyen en secondes nécessaire pour parcourir le chemin depuis l’emplacement d’origine (défini dans `from_stop_id`) jusqu’à l’emplacement de destination (défini dans `to_stop_id`).

Ce champ est recommandé pour les trottoirs roulants (`pathway_mode=3`), les escaliers mécaniques (`pathway_mode=4`) et les ascenseurs (`pathway_mode=5`).| - | `stair_count` | Entier non nul | Optionnel | Nombre d’escaliers du chemin.

Un `stair_count` positif implique que le passager monte de `from_stop_id` à `to_stop_id`. Et un `stair_count` négatif implique que le cavalier descend de `from_stop_id` à `to_stop_id`.

Ce champ est recommandé pour les escaliers (`pathway_mode=2`).

Si seulement une estimation du nombre d’escaliers peut être fournie, il est recommandé d’estimer environ 15 marches pour 1 étage.| - | `max_slope` | Flotteur | Optionnel | Rapport de pente maximum du sentier. Les options valides sont :

`0` ou vide- Aucune pente.
`Float` - Rapport de pente du chemin, positif pour le haut, négatif pour le bas.

Ce champ ne doit être utilisé qu’avec les passerelles (`pathway_mode=1`) et les trottoirs roulants (`pathway_mode=3`).
_Exemple : Aux États-Unis, 0,083 (également écrit 8,3 %) est le rapport de pente maximal pour un fauteuil roulant propulsé à la main, ce qui signifie une augmentation de 0,083 m (donc 8,3 cm) pour chaque 1 m._| + | `pathway_id` | ID unique | **Requis** | Identifie un Parcours (Pathway). Utilisé par les systèmes comme identifiant interne pour l'entrée. Doit être unique dans le jeu de données.

Différentes voies peuvent avoir les mêmes valeurs pour `from_stop_id` et `to_stop_id`.
_Exemple : lorsque deux escaliers mécaniques sont côte à côte dans des directions opposées, ou lorsqu’un escalier et un ascenseur vont du même endroit au même endroit, différents `pathway_id` peuvent avoir les mêmes valeurs `from_stop_id` et `to_stop_id`_ | + | `from_stop_id` | ID étranger faisant référence à `stops.stop_id` | **Requis** | Lieu où commence le sentier.

Doit contenir un `stop_id` qui identifie une plate-forme (`location_type=0` ou vide), une entrée/sortie (`location_type=2`), un nœud générique (`location_type=3`) ou une zone d’embarquement (`location_type=4`) .

Les valeurs pour `stop_id` qui identifient les stations (`location_type=1`) ou les arrêts (`location_type=0` ou vide) avec `stop_access=1`, sont interdites.| + | `to_stop_id` | ID étranger faisant référence à `stops.stop_id` | **Requis** | Lieu où se termine le sentier.

Doit contenir un `stop_id` qui identifie une plate-forme (`location_type=0` ou vide), une entrée/sortie (`location_type=2`), un nœud générique (`location_type=3`) ou une zone d’embarquement (`location_type=4`) .

Les valeurs pour `stop_id` qui identifient les stations (`location_type=1`) ou les arrêts (`location_type=0` ou vide) avec `stop_access=1`, sont interdites. + | `pathway_mode` | Énumération | **Requis** | Type de Parcours (Pathway) entre la paire spécifiée (`from_stop_id`, `to_stop_id`). Les options valides sont :

`1` - Passerelle.
`2` - Escaliers.
`3` - Trottoir mobile/voyageur.
`4` - Escalator.
`5` - Ascenseur.
`6` - Barrière tarifaire (ou barrière de paiement) : Un Parcours (Pathway) qui traverse une zone de la gare où une preuve de paiement est requise pour traverser. Les barrières tarifaires peuvent séparer les zones payantes de la gare de celles non payantes, ou séparer les différentes zones de paiement au sein de la même gare les unes des autres. Ces informations peuvent être utilisées pour éviter d’acheminer les passagers vers les gares en utilisant des raccourcis qui obligeraient les passagers à effectuer des paiements inutiles, comme demander à un passager de traverser un quai de métro pour atteindre une voie de bus.
`7` - Porte de sortie : un Parcours (Pathway) sortant d’une zone payante vers une zone non payée où une preuve de paiement n’est pas requise pour traverser. | + | `is_bidirectional` | Énumération | **Requis** | Indique la direction que le Parcours (Pathway) peut être emprunté :

`0` - Parcours (Pathway) unidirectionnel qui ne peut être utilisé que de `from_stop_id` à `to_stop_id`.
`1` - Voie bidirectionnelle pouvant être utilisée dans les deux sens.

Les portes de sortie (`pathway_mode=7`) ne doivent pas être bidirectionnelles.| + | `length` | float non négatif | Optionnel | Longueur horizontale en mètres du Parcours (Pathway) depuis l’emplacement d’origine (défini dans `from_stop_id`) jusqu’à l’emplacement de destination (défini dans `to_stop_id`).

Ce champ est recommandé pour les passerelles (`pathway_mode=1`), les barrières tarifaires (`pathway_mode=6`) et les portes de sortie (`pathway_mode=7`).| + | `traversal_time` | Entier positif | Optionnel | Temps moyen en secondes nécessaire pour parcourir le Parcours (Pathway) depuis l’emplacement d’origine (défini dans `from_stop_id`) jusqu’à l’emplacement de destination (défini dans `to_stop_id`).

Ce champ est recommandé pour les trottoirs roulants (`pathway_mode=3`), les escaliers mécaniques (`pathway_mode=4`) et les ascenseurs (`pathway_mode=5`).| + | `stair_count` | Entier non nul | Optionnel | Nombre d’escaliers du Parcours (Pathway).

Un `stair_count` positif implique que le passager monte de `from_stop_id` à `to_stop_id`. Et un `stair_count` négatif implique que le cavalier descend de `from_stop_id` à `to_stop_id`.

Ce champ est recommandé pour les escaliers (`pathway_mode=2`).

Si seulement une estimation du nombre d’escaliers peut être fournie, il est recommandé d’estimer environ 15 marches pour 1 étage.| + | `max_slope` | Flotteur | Optionnel | Rapport de pente maximum du sentier. Les options valides sont :

`0` ou vide- Aucune pente.
`Float` - Rapport de pente du Parcours (Pathway), positif pour le haut, négatif pour le bas.

Ce champ ne doit être utilisé qu’avec les passerelles (`pathway_mode=1`) et les trottoirs roulants (`pathway_mode=3`).
_Exemple : Aux États-Unis, 0,083 (également écrit 8,3 %) est le rapport de pente maximal pour un fauteuil roulant propulsé à la main, ce qui signifie une augmentation de 0,083 m (donc 8,3 cm) pour chaque 1 m._| | `min_width` | float positif | Optionnel | Largeur minimale du sentier en mètres.

Ce champ est recommandé si la largeur minimale est inférieure à 1 mètre.| | `signposted_as` | Texte | Optionnel | Texte destiné au public provenant de la signalisation physique et visible par les passagers.

Peut être utilisé pour fournir des instructions textuelles aux passagers, telles que « suivre les panneaux vers ». Le texte dans `singposted_as` doit apparaître exactement tel qu’il est imprimé sur les panneaux.

Lorsque la signalisation physique est multilingue, ce champ peut être renseigné et traduit à l’instar de `stops.stop_name` dans la définition du champ `feed_info.feed_lang`.| - | `reversed_signposted_as` | Texte | Optionnel | Identique à `signposted_as`, mais lorsque le chemin est utilisé du `to_stop_id` au `from_stop_id`.| + | `reversed_signposted_as` | Texte | Optionnel | Identique à `signposted_as`, mais lorsque le Parcours (Pathway) est utilisé du `to_stop_id` au `from_stop_id`.| ### levels.txt diff --git a/docs/ja/documentation/schedule/change-history/revision-history.md b/docs/ja/documentation/schedule/change-history/revision-history.md index 846814cbd..bcae9a05c 100644 --- a/docs/ja/documentation/schedule/change-history/revision-history.md +++ b/docs/ja/documentation/schedule/change-history/revision-history.md @@ -2,6 +2,10 @@ ### 改訂履歴 +#### 2025年9月 +* `agency.txt`と`routes.txt`に `cemv_support` フィールドを追加しました。[ディスカッション](https://github.com/google/transit/pull/545) を参照してください。 +* `stops.txt`に `stop_access` フィールドを追加しました。[ディスカッション](https://github.com/google/transit/pull/515) を参照してください。 + #### 2025年6月 * `trips.txt`に `cars_allowed` フィールドを追加しました。[ディスカッション](https://github.com/google/transit/pull/547)をご覧ください。 diff --git a/docs/ja/documentation/schedule/reference.md b/docs/ja/documentation/schedule/reference.md index ec9c7d9a8..f16d42194 100644 --- a/docs/ja/documentation/schedule/reference.md +++ b/docs/ja/documentation/schedule/reference.md @@ -5,7 +5,7 @@ description: GTFS scheduleの詳細を確認し、リファレンス ドキュ ##General Transit Feed Specificationリファレンス -**2025年7月9日に改訂されました。詳細については、[改訂履歴](../change-history/revision-history) を参照してください。** +**2025年10月10日に改訂されました。詳細については、[改訂履歴](../change-history/revision-history) を参照してください。** このドキュメントでは、GTFS データセットを構成するファイルの形式と構造を定義します。 @@ -200,6 +200,7 @@ _例: `trip_id` フィールドと `stop_sequence` フィールドは、[stop_ti | `agency_phone` | 電話番号 |任意| 指定された事業者の音声電話番号。このフィールドは、事業者のサービスエリアの一般的な電話番号を表すstring値です。番号の桁をグループ化するために句読点を含めるしてもよい。ダイヤル可能なText(TriMet の`503-238-RIDE`など) は許可されていますが、フィールドにその他の説明Textを含めるしてはいけない。 | | `agency_fare_url` | URL |任意| 乗客がその機関のチケットやその他の運賃手段を購入できるウェブページ、またはその機関の運賃に関する情報を含むウェブページの URL。| | `agency_email` | 電子メール |任意| 交通事業者のカスタマー サービス部門によってアクティブに監視されている電子メール アドレス。この電子メール アドレスは、交通事業者の乗客が事業者のカスタマー サービス担当者に連絡できる直接の連絡先であるするべきである。 | +| `cemv_support` | 列挙型 |任意| 乗客が、運賃検証システム(ペイ・アズ・ユー・ゴーやオープンループシステムなど)において、非接触型EMV(Europay、Mastercard、Visa)カードまたはモバイルデバイスを運賃メディアとして使用することで、この事業者が提供する交通サービス(便)を利用できるかどうかを示します。このフィールドは、cEMVを使用して他の運賃商品を購入したり、他の運賃メディアに残高を追加したりできることを示すものではありません。

cEMV のサポートは、この事業者のすべてのサービスが運賃メディアとして cEMV カードまたはモバイルデバイスを利用してアクセスできる場合にのみ示すべきです。

有効なオプションは次のとおりです。

`0` または空 - この事業者に関連する便に関する cEMV 情報はありません。
`1` - この事業者に関連する便では、cEMV を運賃メディアとして利用できます。
`2` - この事業者に関連する便では、cEMV は運賃メディアとしてサポートされていません。

同じサービスに対して agency.cemv_support と routes.cemv_support の両方が指定されている場合には、routes.cemv_support の値を優先しなければなりません。

このフィールドは、他のすべての運賃関連ファイルとは独立しており、個別に使用することができます。このフィールドと運賃関連ファイル(例:`fare_media.txt`、 `fare_products.txt`、 `fare_leg_rules.txt` )の情報が矛盾する場合は、それらのファイルの情報が` agency.cemv_support`よりも優先されなければなりません。| ### stops.txt @@ -224,6 +225,7 @@ _例: `trip_id` フィールドと `stop_sequence` フィールドは、[stop_ti | `wheelchair_boarding` | 列挙型 | 任意 | 場所から車椅子での乗車が可能かどうかを示します。有効なオプションは次のとおりです:

親のない停留所の場合:
`0` または空 - 停留所のアクセシビリティ情報がありません。
`1` - この停留所の一部の車両には、車椅子の乗客が乗車できます。
`2` - この停留所では車椅子での乗車はできません。

子の停留所の場合:
`0` または空 - 親で指定されている場合、停留所は親ステーションから `wheelchair_boarding` 動作を継承します。
`1` - ステーションの外から特定の停留所/プラットフォームへのアクセス可能なパスが存在します。
`2` - ステーションの外から特定の停留所/プラットフォームへのアクセス可能なパスが存在しません。

ステーションの出入口の場合:
`0` または空 - 親で指定されている場合、ステーションの出入口は親ステーションから `wheelchair_boarding` 動作を継承します。
`1` - ステーションの出入口は車椅子でアクセスできます。
`2` - ステーションの出入口から停留所/プラットフォームへのアクセス可能なパスはありません。 | | `level_id` | `levels.level_id` を参照する外部 ID | 任意 | 場所のレベル。同じレベルが、リンクされていない複数の駅で使用される場合があります。| | `platform_code` | テキスト | 任意 | プラットフォーム ストップ (駅に属するストップ) のプラットフォーム識別子。これは、プラットフォーム識別子のみである必要があります (例: "G" または "3")。「プラットフォーム」や「トラック」などの単語 (またはフィードの言語固有の同等語) は含めないでください。これにより、フィード コンシューマーは、プラットフォーム識別子を他の言語に国際化およびローカライズしやすくなります。| +| `stop_access` | 列挙型 |**条件付きで禁止**| 特定の駅に属する停留所(またはプラットフォーム)がどのようにアクセスされるかを示します。有効なオプションは次のとおりです。

`0` - 停留所/プラットフォームには道路網から直接アクセスできません。駅に入口が定義されている場合は駅入口から、定義されていない場合は駅自体からアクセスしなければなりません。駅に構内通路(pathways)が定義されている場合は、それらを使用して停留所/プラットフォームにアクセスしなければなりません。
`1` - 経路案内アプリケーションは、親駅の入口や構内通路に依存せず、停留所に直接アクセスするための経路を生成すべきです。

stop_access が空の場合、指定された停留所またはプラットフォームへのアクセスは未定義と見なされます。

**条件付きで禁止**:
- 駅 (`location_type=1`)、入口 (`location_type=2`)、汎用ノード (`location_type=3`)、または乗車エリア (`location_type=4`) の場所では**禁止**です。
- `parent_station`が空の場合は**禁止**です。
- それ以外の場合は任意。 | ### routes.txt @@ -247,6 +249,7 @@ _例: `trip_id` フィールドと `stop_sequence` フィールドは、[stop_ti | `continuous_pickup` | 列挙型 | **条件付きで禁止** | ルートのすべての便で、[shapes.txt](#shapestxt) で説明されているように、乗客が車両の移動経路に沿った任意の地点で交通事業者の車両に乗車できることを示します。有効なオプションは次のとおりです:

`0` - 連続停止ピックアップ。
`1` または空 - 連続停止ピックアップなし。
`2` - 連続停止ピックアップを手配するには代理店に電話する必要があります。
`3` - 連続停止ピックアップを手配するにはドライバーと調整する必要があります。

`routes.continuous_pickup` の値は、ルート沿いの特定の `stop_time` の `stop_times.continuous_pickup` の値を定義することで上書きできます。

**条件付きで禁止**:
- このルートのいずれかの旅行に `stop_times.start_pickup_drop_off_window` または `stop_times.end_pickup_drop_off_window` が定義されている場合、`1` 以外の値または空は **禁止** です。
- それ以外の場合は任意です。 | | `continuous_drop_off` | 列挙型 | **条件付き禁止** | 乗客は、ルートのすべての便において、[shapes.txt](#shapestxt) で説明されているように、車両の移動経路に沿った任意の地点で交通事業者の車両から降車できることを示します。有効なオプションは次のとおりです:

`0` - 連続停車降車。
`1` または空 - 連続停車降車なし。
`2` - 連続停車降車を手配するには、代理店に電話する必要があります。
`3` - 連続停車降車を手配するには、運転手と調整する必要があります。

`routes.continuous_drop_off` の値は、ルート沿いの特定の `stop_time` に対して `stop_times.continuous_drop_off` の値を定義することで上書きできます。

**条件付きで禁止**:
- このルートのいずれかの旅行に `stop_times.start_pickup_drop_off_window` または `stop_times.end_pickup_drop_off_window` が定義されている場合、`1` 以外の値または空は **禁止** です。
- それ以外の場合は任意です。| | `network_id` | ID | **条件付きで禁止** | ルートのグループを識別します。[routes.txt](#routestxt) 内の複数の行に同じ `network_id` が含まれる場合があります。

条件付きで禁止:
- **禁止**: [route_networks.txt](#route_networkstxt) ファイルが存在する場合。
- それ以外の場合は任意です。 +| `cemv_support` | 列挙型 |任意| 乗客が、運賃検証装置(ペイ・アズ・ユー・ゴーやオープンループシステムなど)において、非接触型EMV(Europay、Mastercard、Visa)カードまたはモバイルデバイスを運賃メディアとして使用することで、このルートに関連する交通サービス(便)を利用できるかどうかを示します。このフィールドは、cEMVを使用して他の運賃商品を購入したり、他の運賃メディアに残高を追加したりできることを示すものではありません。

cEMV のサポートは、このルートのすべてのサービスが運賃メディアとして cEMV カードまたはモバイルデバイスを利用してアクセスできる場合にのみ示すべきです。

有効なオプションは次のとおりです。

`0` または空 - このルートに関連する便に関する cEMV 情報はありません。
`1` - このルートに関連する便では、cEMV を運賃メディアとして利用できます。
`2` - このルートに関連する便では、cEMV は運賃メディアとしてサポートされていません。

同じサービスに対して agency.cemv_support と routes.cemv_support の両方が指定されている場合には、routes.cemv_support の値を優先しなければなりません。

このフィールドは、他のすべての運賃関連ファイルとは独立しており、個別に使用することができます。このフィールドと運賃関連ファイル(例:`fare_media.txt`、 `fare_products.txt`、 `fare_leg_rules.txt` )の情報が矛盾する場合は、それらのファイルの情報が`agency.cemv_support`よりも優先されなければなりません。| ### trips.txt @@ -720,17 +723,20 @@ Trip B / 駅の出入口 (場所として`location_type=2`で表されるノード) からプラットフォーム (場所として`location_type=0`または空で表されるノード) に移動するには、乗客は通路、改札口、階段、および構内通路として表されるその他のエッジを通過します。汎用ノード (場所として`location_type=3`で表されるノード) は、駅全体の構内通路を接続するために使用できます。 -構内通路は、駅内で網羅的に定義するしなければならない。構内通路が定義されている場合は、駅全体のすべての構内通路が表されているものとみなされます。したがって、次のガイドラインが適用されます。 +構内通路は、駅の内部アクセス グラフを網羅的に定義することを目的としています。駅内に構内通路が定義されている場合、データ利用者は、その駅内のすべての必要な接続が記述されていると想定すべきです。ただし、`stops.txt`の任意フィールドであるstop_accessを使用して、停留所が街路ネットワークから直接アクセスできるのか、駅で定義された構内通路を介してアクセスするのかを明示的に定義することができます。したがって、次のガイドラインが適用されます: -- ぶら下がっている場所は禁止: 駅内のいずれかの場所に経路がある場合は、乗車エリア ( `location_type=4` 、以下のガイドラインを参照) があるプラットフォームを除き、その駅内のすべての場所に構内通路がするべきである。 +- 孤立ロケーション禁止: 駅構内のいずれかの場所に通路が定義されている場合は、その駅内のすべての場所にも通路が定義されているべきです。ただし、以下の場合は例外です: + - 乗車エリアがあるプラットフォーム ( `location_type=4`、以下のガイドラインを参照) + - `stops.stop_access=1` の停留所( `location_type=0`または空) - 乗車エリアのあるプラットフォームには構内通路がありません: 乗車エリア ( ` `location_type=4` ) があるプラットフォーム ( `location_type=0`または空) は、ポイントではなく親オブジェクトとして扱われます。このような場合、プラットフォームに構内通路を割り当ててはしてはいけない。すべての構内通路は、プラットフォームの各乗車エリアに割り当てるするべきである。 -- ロックされたプラットフォームは禁止: 各プラットフォーム (`location_type=0`または空) または乗車エリア (`location_type=4` ) は、構内通路のチェーンを介して少なくとも 1 つの出入口 ( `location_type=2` ) に接続されているしなければならない。特定のプラットフォームから駅の外への経路を許可しない駅はまれです。 +- 孤立プラットフォーム禁止: 駅構内のいずれかの場所に通路がある場合は、各プラットフォーム ( `location_type=0`または空) または乗車エリア (`location_type=4` ) は、少なくとも1つの入口または出口(`location_type=2`)に通路を経由して接続されていなければなりません。ただし、例外は以下の通りです: + - 停留所 ( `location_type=0`または空) が `stops.stop_access=1` で明示的にマークされている場合、この場合は道路網から直接アクセス可能であるとみなされます。 | フィールド名 | タイプ | 存在 | 説明 | | ------ | ------ | ------ | ------ | | `pathway_id` | 一意の ID | **必須** | 経路を識別します。システムによってレコードの内部識別子として使用されます。データセット内で一意である必要があります。

異なる経路で、`from_stop_id` と `to_stop_id` の値が同じになる場合があります。
_例: 2 つのエスカレーターが反対方向に並んでいる場合、または階段セットとエレベーターが同じ場所から同じ場所に行く場合、異なる `pathway_id` で `from_stop_id` と `to_stop_id` の値が同じになる場合があります。_| -| `from_stop_id` | `stops.stop_id` を参照する外部 ID | **必須** |経路が始まる場所です。

プラットフォーム (`location_type=0` または空)、入口/出口 (`location_type=2`)、汎用ノード (`location_type=3`)、または乗車エリア (`location_type=4`) を識別する `stop_id` を含める必要があります。

駅 (`location_type=1`) を識別する `stop_id` の値は使用できません。| -| `to_stop_id` | `stops.stop_id` を参照する外部 ID | **必須** |経路が終了する場所です。

プラットフォーム (`location_type=0` または空)、入口/出口 (`location_type=2`)、汎用ノード (`location_type=3`)、または乗車エリア (`location_type=4`) を識別する `stop_id` を含める必要があります。

駅 (`location_type=1`) を識別する `stop_id` の値は使用できません。| +| `from_stop_id` | `stops.stop_id` を参照する外部 ID | **必須** |経路が始まる場所です。

プラットフォーム (`location_type=0` または空)、入口/出口 (`location_type=2`)、汎用ノード (`location_type=3`)、または乗車エリア (`location_type=4`) を識別する `stop_id` を含める必要があります。

駅 ( `location_type=1`)、または `stop_access=1` の停留所(`location_type=0`または空) を識別する`stop_id`の値は使用できません。| +| `to_stop_id` | `stops.stop_id` を参照する外部 ID | **必須** |経路が終了する場所です。

プラットフォーム (`location_type=0` または空)、入口/出口 (`location_type=2`)、汎用ノード (`location_type=3`)、または乗車エリア (`location_type=4`) を識別する `stop_id` を含める必要があります。

駅 ( `location_type=1`)、または `stop_access=1` の停留所(`location_type=0`または空) を識別する`stop_id`の値は使用できません。| | `pathway_mode` | Enum | **必須** | 指定された (`from_stop_id`、`to_stop_id`) ペア間の経路の種類。有効なオプションは次のとおりです:

`1` - 歩道。
`2` - 階段。
`3` - 動く歩道/移動式歩行者。
`4` - エスカレーター。
`5` - エレベーター。
`6` - 改札口 (または支払いゲート): 駅のエリアに渡る通路で、通過するには支払いの証明が必要です。改札口は、駅の有料エリアと無料エリアを分けたり、同じ駅内の異なる支払いエリアを互いに分けたりします。この情報を使用すると、乗客に不要な支払いを要求する近道を使用して駅を経由するルートを回避できます (たとえば、乗客に地下鉄のプラットフォームを歩いてバスウェイに行くように指示するなど)。
`7`- 出口ゲート: 有料エリアから、通過するのに支払いの証明が不要な無料エリアに出る通路。| | `is_bidirectional` | Enum | **必須** |経路を進むことができる方向を示します:

`0` - `from_stop_id` から `to_stop_id` までのみ使用できる一方向経路。
`1` - 両方向に使用できる双方向経路。

出口ゲート (`pathway_mode=7`) は双方向にすることはできません。| | `length` | 負でない浮動小数点数 | 任意 | 出発地 (`from_stop_id` で定義) から目的地 (`to_stop_id` で定義) までの経路の水平方向の長さ (メートル単位)。

このフィールドは、歩道 (`pathway_mode=1`)、料金ゲート (`pathway_mode=6`)、出口ゲート (`pathway_mode=7`) に推奨されます。|